HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

LUCIEN, Alexandre ou le faux devin

ἐπὶ



Texte grec :

[28] Καὶ γὰρ αὖ καὶ τοῦτο σοφώτατον ἐπενόησε, τοὺς μεταχρονίους χρησμοὺς ἐπὶ θεραπείᾳ τῶν κακῶς προτεθεσπισμένων καὶ ἀποτετευγμένων. πολλάκις γὰρ πρὸ μὲν τῆς τελευτῆς τοῖς νοσοῦσιν ὑγίειαν ἐπηγγέλλετο, ἀποθανόντων δὲ χρησμὸς ἄλλος ἕτοιμος ἦν παλινῳδῶν· Μηκέτι δίζησθαι νούσοιο λυγρῆς ἐπαρωγήν· πότμος γὰρ προφανὴς οὐδ´ ἐκφυγέειν δυνατόν σοι.

Traduction française :

[28] Cette très astucieuse trouvaille des suggestions post eventum lui octroyait la possibilité de rattraper ses pronostics erronés et ses prévisions ratées. Il annonça en effet plus d'une fois le rétablissement de malades encore en vie, tout en gardant sous le coude une autre version, à valeur de palinodie, qu'il diffusait s'ils se trouvaient avoir succombé à leur affection : «Ne cherche plus remède à ton pénible mal : Limpide est ton futur, tu ne peux t'y soustraire.»





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | BCS, Joseph LONGTON

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/06/2005