Texte grec :
[59] LIX.
1 Καὶ ταῦτα εἰπών· Ἀνάσχεσθέ μου, ἔλεγον, καὶ ἀπὸ τῆς βίβλου τῆς
Ἐξόδου ἀποδεικνύοντος ὑμῖν, πῶς ὁ αὐτὸς οὗτος καὶ ἄγγελος καὶ θεὸς καὶ
κύριος καὶ ἀνὴρ καὶ ἄνθρωπος, Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ φανείς, ἐν πυρὶ φλογὸς
ἐκ βάτου πέφανται καὶ ὡμίλησε τῷ Μωυσεῖ. Κἀκείνων ἡδέως καὶ ἀκαμάτως
καὶ προθύμως ἀκούειν λεγόντων, ἐπέφερον·
2 Ταῦτα δέ ἐστιν ἐν τῇ βίβλῳ ἣ ἐπιγράφεται Ἔξοδος.
«Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας τὰς πολλὰς ἐκείνας ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺς
Αἰγύπτου, καὶ κατεστέναξαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν ἔργων·»
καὶ τὰ λοιπὰ μέχρι τοῦ·
«Ἐλθὼν συνάγαγε τὴν γερουσίαν Ἰσραήλ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς·
Κύριος, ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν, ὤφθη μοι, ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς
Ἰσαὰκ καὶ ὁ θεὸς Ἰακώβ, λέγων· Ἐπισκοπῇ ἐπισκέπτομαι ὑμᾶς καὶ ὅσα
συμβέβηκεν ὑμῖν ἐν Αἰγύπτῳ.»
3 Καὶ ἐπὶ τούτοις ἐπέφερον· Ὦ ἄνδρες, νενοήκατε, λέγων, ὅτι ὃν λέγει
Μωυσῆς ἄγγελον ἐν πυρὶ φλογὸς λελαληκέναι αὐτῷ οὗτος αὐτός, θεὸς ὤν,
σημαίνει τῷ Μωυσεῖ ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ;
|
|
Traduction française :
[59] LIX.
1 Quand j'eus fini, je leur demandai la permission de citer un autre
passage : Souffrez, leur dis-je, que je vous montre d'après le livre de
l'Exode cet ange, ce Dieu, ce Seigneur, cet homme, que virent Abraham
et Isaac, apparaissant à Moïse au milieu d'un buisson ardent et
conversant avec lui. Volontiers, s'écrièrent-ils ; loin de vous trouver
importun, nous vous écoutons avec plaisir.
2 Voici, leur dis-je, ce que nous lisons dans l'Exode :
« Et il advint longtemps après que le roi d'Égypte mourut, et les
enfants d'Israël gémirent, à cause de la multitude des travaux dont on les
accablait. »
Et ce qui suit jusqu'à ces paroles :
« Va et assemble les anciens d'Israël, et tu leur diras: Le Seigneur,
Dieu de vos pères, m'est apparu; le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le
Dieu de Jacob, disant : Je vous ai visités et j'ai vu toutes les choses qui
vous sont arrivées en Égypte. »
3 Sur ces paroles je fis cette réflexion : Vous voyez, mes amis, que
celui que Moïse regarde comme un ange qui conversait avec lui du milieu
d'un buisson ardent déclare à son serviteur Moïse ce qu'il était, c'est-à-dire
le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob.
|
|