Alphabétiquement     [«   »]
παλαιῶν 3
πάλιν 25
παλλακίδα 1
πᾶν 9
πάνθ 1
πάντα 25
πάντας 10
Fréquences     [«    »]
9
9 ὄντα
9 οὐδὲν
9 πᾶν
9 παντὶ
9 προφήτης
9 ταῖς
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Justin (Saint), Apologie (I) en faveur des Chrétiens (texte complet)

πᾶν


Apologie, Chap.
[1, 26]   τοῦ δημιουργοῦ θεόν· ὃς κατὰ  πᾶν   γένος ἀνθρώπων διὰ τῆς τῶν
[1, 50]   παρ’ αὐτοῦ λαβόντες καὶ εἰς  πᾶν   γένος ἀνθρώπων ἐλθόντες, ταῦτα ἐδίδαξαν
[1, 31]   τινας πεμπομένους ὑπ’ αὐτοῦ εἰς  πᾶν   γένος ἀνθρώπων κηρύξοντας ταῦτα, καὶ
[1, 46]   καὶ προεμηνύσαμεν λόγον ὄντα, οὗ  πᾶν   γένος ἀνθρώπων μετέσχε. καὶ οἱ
[1, 15]   ἄφθοροι διαμένουσι· καὶ εὔχομαι κατὰ  πᾶν   γένος ἀνθρώπων τοιούτους δεῖξαι. τί
[1, 60]   τε καὶ ἀσπίδες καὶ ὄφεων  πᾶν   γένος, ἐθανάτου τὸν λαόν·
[1, 52]   ὀστέον, καὶ σάρκες ἀναφυήσονται. καὶ  πᾶν   γόνυ κάμψει τῷ κυρίῳ, καὶ
[1, 16]   τῶν ἔργων αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.  πᾶν   δὲ δένδρον, μὴ ποιοῦν καρπὸν
[1, 27]   ἀνδρογύνων καὶ ἀρρητοποιῶν πλῆθος κατὰ  πᾶν   ἔθνος ἐπὶ τούτου τοῦ ἄγους




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site KHAZARZAR

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/07/2008