Texte grec :
[15] Περὶ δὲ τῶν κοινῶν, ὅσοι μὲν εὐθὺς ἐπελθόντες διδάσκουσιν ὡς χρὴ
διαλυσαμένους τὰς πρὸς ἡμᾶς αὐτοὺς ἔχθρας ἐπὶ τὸν βάρβαρον τραπέσθαι, καὶ
διεξέρχονται τάς τε συμφορὰς τὰς ἐκ τοῦ πολέμου τοῦ πρὸς ἀλλήλους ἡμῖν
γεγενημένας καὶ τὰς ὠφελείας τὰς ἐκ τῆς στρατείας τῆς ἐπ' ἐκεῖνον
ἐσομένας, ἀληθῆ μὲν λέγουσιν, οὐ μὴν ἐντεῦθεν ποιοῦνται τὴν ἀρχὴν ὅθεν ἂν
μάλιστα συστῆσαι ταῦτα δυνηθεῖεν. |
|
Traduction française :
[15] Les orateurs qui débutent par demander que les Grecs, renonçant à
leurs inimitiés mutuelles, réunissent leurs efforts contre le roi de
Perse, ces orateurs qui aiment à décrire les maux sans nombre causés par
nos guerres intestines, et les avantages que procurerait une expédition
contre lennemi commun, disent bien ce qui devrait être; mais, faute de
remonter au principe, ils ne verront jamais lheureux effet de leurs
conseils. |
|