Texte grec :
[121] Πλὴν γὰρ τούτου τί
τῶν ἄλλων ὑπόλοιπόν ἐστιν; Οὐ καὶ τοῦ πολέμου κύριος ἐγένετο καὶ τὴν
εἰρήνην ἐπρυτάνευσεν καὶ τῶν παρόντων πραγμάτων ἐπιστάτης καθέστηκεν; Οὐχ
ὡς ἐκεῖνον πλέομεν ὥσπερ πρὸς δεσπότην ἀλλήλων κατηγορήσοντες; Οὐ βασιλέα
τὸν μέγαν αὐτὸν προσαγορεύομεν ὥσπερ αἰχμάλωτοι γεγονότες; Οὐκ ἐν τοῖς
πολέμοις τοῖς πρὸς ἀλλήλους ἐν ἐκείνῳ τὰς ἐλπίδας ἔχομεν τῆς σωτηρίας, ὃς
ἀμφοτέρους ἡμᾶς ἡδέως ἂν ἀπολέσειεν;
|
|
Traduction française :
[121] car, à cela près, que ne
fait-il pas dailleurs? Nest-il pas larbitre de la guerre et de la paix,
le maître absolu de toutes nos démarches? Nallons-nous pas le trouver
dans son palais comme notre juge souverain pour nous accuser les uns les
autres? ne lappelons-nous pas le grand Roi, comme si nous étions ses
esclaves? et, dans nos guerres réciproques, nest-ce pas sur lui que nous
fondons lespoir de notre salut, sur lui qui voudrait nous anéantir tous à la fois?
|
|