Texte grec :
[83] Πῶς γὰρ ἂν γένοιντο σύμμετροι τοιούτοις ἀνδράσιν, οἳ τοσοῦτον μὲν τῶν
ἐπὶ Τροίαν στρατευσαμένων διήνεγκαν ὅσον οἱ μὲν περὶ μίαν πόλιν
στρατεύσαντες ἔτη δέκα διέτριψαν, οἱ δὲ τὴν ἐξ ἁπάσης τῆς Ἀσίας δύναμιν ἐν
ὀλίγῳ χρόνῳ κατεπολέμησαν, οὐ μόνον δὲ τὰς αὑτῶν πατρίδας διέσωσαν, ἀλλὰ
καὶ τὴν σύμπασαν Ἑλλάδ' ἠλευθέρωσαν; Ποίων δ' ἂν ἔργων ἢ πόνων ἢ κινδύνων
ἀπέστησαν ὥστε ζῶντες εὐδοκιμεῖν, οἵτινες ὑπὲρ τῆς δόξης ἧς ἤμελλον
τελευτήσαντες ἕξειν οὕτως ἑτοίμως ἤθελον ἀποθνῄσκειν; |
|
Traduction française :
[83] Quels discours, en effet, pourraient égaler les exploits de nos
héros? Que sont auprès deux les vainqueurs de Troie? Ceux-là furent
arrêtés pendant dix années par le siège dune seule ville; ceux-ci ont
triomphé dans un court espace de temps, de toutes les forces de lAsie; et
ils ont non seulement sauvé leur patrie, mais encore garanti la Grèce
entière de la servitude dont elle était menacée. Quels travaux, quels
combats nauraient pas soutenus, pour mériter des louanges pendant leur
vie, ces hommes qui ont bravé le trépas pour sassurer après leur mort une
mémoire glorieuse? |
|