Texte grec :
[34] Περὶ μὲν οὖν τοῦ
μεγίστου τῶν εὐεργετημάτων καὶ πρώτου γενομένου καὶ πᾶσι κοινοτάτου ταῦτ'
εἰπεῖν ἔχομεν.
Περὶ δὲ τοὺς αὐτοὺς χρόνους ὁρῶσα τοὺς μὲν βαρβάρους τὴν πλείστην τῆς
χώρας κατέχοντας, τοὺς δ' Ἕλληνας εἰς μικρὸν τόπον κατακεκλειμένους καὶ
διὰ σπανιότητα τῆς γῆς ἐπιβουλεύοντάς τε σφίσιν αὐτοῖς καὶ στρατείας ἐπ'
ἀλλήλους ποιουμένους, καὶ τοὺς μὲν δι' ἔνδειαν τῶν καθ' ἡμέραν, τοὺς δὲ
διὰ τὸν πόλεμον ἀπολλυμένους, |
|
Traduction française :
[34] Nous nen
dirons pas davantage sur le plus grand de nos bienfaits, le plus ancien,
le plus universel.
Vers le même temps dont nous parlons, les Barbares occupaient des pays
immenses, tandis que les Grecs, resserrés dans des bornes étroites et se
disputant un point du globe, sentredéchiraient par des guerres mutuelles,
et périssaient tous les jours par la violence des armes ou par les
rigueurs de lindigence. |
|