Texte grec :
[18] Ἐὰν ᾖς φιλομαθὴς, ἔσει πολυμαθής. Ἃ μὲν ἐπίστασαι, ταῦτα διαφύλαττε
ταῖς μελέταις, ἃ δὲ μὴ μεμάθηκας, προσλάμβανε ταῖς ἐπιστήμαις· ὁμοίως γὰρ
αἰσχρὸν ἀκούσαντα χρήσιμον λόγον μὴ μαθεῖν καὶ διδόμενόν τι ἀγαθὸν παρὰ
τῶν φίλων μὴ λαβεῖν.
Κατανάλισκε τὴν ἐν τῷ βίῳ σχολὴν εἰς τὴν τῶν λόγων φιληκοίαν· οὕτω γὰρ τὰ
τοῖς ἄλλοις χαλεπῶς εὑρημένα συμβήσεταί σοι ῥᾳδίως μανθάνειν.
|
|
Traduction française :
[18] Si tu aimes à apprendre, tu sauras beaucoup. Ce que tu sais,
entretiens-le par des méditations; et ce que tu n’as point appris,
acquiers-le par l’étude. Il est aussi honteux en effet, quand on entend un
discours utile, de ne point le retenir, que de refuser le présent que vous
offre un ami.
Emploie tes moments de loisir à écouter des discours utiles. De cette
façon, ce que d’autres auront trouvé difficilement, il t’arrivera de
l’apprendre sans peine.
|
|