Texte grec :
[88] Ἡδέως δ' ἂν αὐτῶν πυθοίμην ὑπὲρ τίνων οἴονται χρῆναι μαχομένους ἡμᾶς
ἀποθνῄσκειν· οὐχ ὅταν οἱ πολέμιοι προστάττωσίν τι παρὰ τὸ δίκαιον καὶ τῆς
χώρας ἀποτέμνωνται καὶ τοὺς οἰκέτας ἐλευθερῶσιν, καὶ τούτους μὲν
κατοικίζωσιν εἰς ταύτην ἣν ἡμῖν οἱ πατέρες κατέλιπον, ἡμᾶς δὲ μὴ μόνον τῶν
ὄντων ἀποστερῶσιν, ἀλλὰ καὶ πρὸς τοῖς ἄλλοις κακοῖς εἰς ὀνείδη καθιστῶσιν;
|
|
Traduction française :
[88] Pour moi, je leur demanderais volontiers quelles sont les
circonstances dans lesquelles nous devons combattre jusquà la mort?
Nest-ce pas quand les ennemis nous imposent des lois iniques, quand ils
nous enlèvent une partie de notre territoire, quand ils mettent nos
esclaves en liberté, quand ils les établissent dans un pays que nous ont
laissé nos ancêtres, et que, peu contents de nous ravir nos possessions,
ils veulent nous couvrir dinfamie?
|
|