Texte grec :
[46] ὥστε διὰ ταῦτα καὶ οἱ νόμοι
δεδώκασιν αὐτῷ, καὶ ἡμεῖς οὐδέν' ἄλλον ἠξιώσαμεν ταύτης τῆς δωρεᾶς. Οὐ γὰρ
δήπου ζῶντες μὲν οὕτως ἂν ἐνεχειρίσαμεν αὐτῷ τὴν οὐσίαν, ὥστε περὶ τῶν
ἡμετέρων κυριωτέραν εἶναι τὴν ἐκείνου διάνοιαν τῆς ἡμετέρας αὐτῶν,
ἀποθνῄσκοντες δὲ ἄλλους κληρονόμους ἐβουλήθημεν αὐτῶν μᾶλλον ἢ τὸν πάντων
οἰκειότατον.
|
|
Traduction française :
[46] C'est pour ces raisons que les lois lui attribuaient le droit à
l'héritage, et nous n'aurions jamais pensé donner ce legs à un autre.
Nous n'aurions jamais, j'imagine, tant que nous vivions, laissé notre
propriété dans ses mains de telle façon qu'il ait eu plus de pouvoir que
nous sur nos biens, pour, en mourant, souhaiter d'autres hériters que
notre meilleur ami.
|
|