HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Homère, L'Iliade, chant XXIV

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


λ  =  6 formes différentes pour 45 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Chant, vers
[24, 200-73]   εἵην. ~ἦ καὶ φωριαμῶν ἐπιθήματα  κάλ᾽   ἀνέῳγεν· ~ἔνθεν δώδεκα μὲν περικαλλέας
[24, 100-73]   ἐν κλισίῃ ἱέρευτο. ~ἣ δὲ  μάλ᾽   ἄγχ᾽ αὐτοῖο καθέζετο πότνια μήτηρ,
[24, 150-73]   οὔτ᾽ ἄσκοπος οὔτ᾽ ἀλιτήμων, ~ἀλλὰ  μάλ᾽   ἐνδυκέως ἱκέτεω πεφιδήσεται ἀνδρός. ~ἣ
[24, 150-73]   οὔτ᾽ ἄσκοπος οὔτ᾽ ἀλιτήμων, ~ἀλλὰ  μάλ᾽   ἐνδυκέως ἱκέτεω πεφιδήσεται ἀνδρός. ~ὣς
[24, 100-73]   φιλότητα τεὴν μετόπισθε φυλάσσων. ~αἶψα  μάλ᾽   ἐς στρατὸν ἐλθὲ καὶ υἱέϊ
[24, 550-73]   κε τλαίη βροτὸς ἐλθέμεν, οὐδὲ  μάλ᾽   ἡβῶν, ~ἐς στρατόν· οὐδὲ γὰρ
[24, 450-73]   ἔειπε· ~μνῆσαι πατρὸς σοῖο θεοῖς  ἐπιείκελ᾽   Ἀχιλλεῦ, ~τηλίκου ὥς περ ἐγών,
[24, 500-73]   φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδα· ~ἆ  δείλ᾽   δὴ πολλὰ κάκ᾽ ἄνσχεο
[24, 150-73]   ἐγὼ κακὸν ὀσσομένη τόδ᾽ ἱκάνω  ~ἀλλ᾽   ἀγαθὰ φρονέουσα· Διὸς δέ τοι
[24, 600-73]   ἐοῦσα θεῶν ἐκ κήδεα πέσσει.  ~ἀλλ᾽   ἄγε δὴ καὶ νῶϊ μεδώμεθα
[24, 500-73]   ἐξενάριξα; σιδήρειόν νύ τοι ἦτορ.  ~ἀλλ᾽   ἄγε δὴ κατ᾽ ἄρ᾽ ἕζευ
[24, 100-73]   παρὰ νηυσὶ κορωνίσιν οὐδ᾽ ἀπέλυσας.  ~ἀλλ᾽   ἄγε δὴ λῦσον, νεκροῖο δὲ
[24, 400-73]   καὶ ἐν θανάτοιό περ αἴσῃ.  ~ἀλλ᾽   ἄγε δὴ τόδε δέξαι ἐμεῦ
[24, 350-73]   τάχα δ᾽ ἄμμε διαρραίσεσθαι ὀΐω.  ~ἀλλ᾽   ἄγε δὴ φεύγωμεν ἐφ᾽ ἵππων,
[24, 350-73]   πάντα γέρον κατὰ μοῖραν ἔειπες.  ~ἀλλ᾽   ἄγε μοι τόδε εἰπὲ καὶ
[24, 650-73]   κεν ἀνάβλησις λύσιος νεκροῖο γένηται.  ~ἀλλ᾽   ἄγε μοι τόδε εἰπὲ καὶ
[24, 150-73]   φερέμεν τά κε θυμὸν ἰήνῃ.  ~ἀλλ᾽   ἄγε μοι τόδε εἰπὲ τί
[24, 500-73]   σεῖο, φέρω δ᾽ ἀπερείσι᾽ ἄποινα.  ~ἀλλ᾽   αἰδεῖο θεοὺς Ἀχιλεῦ, αὐτόν τ᾽
[24, 600-73]   χερσὶν ἐμὸς πάϊς ὤλεσε θυμόν,  ~ἀλλ᾽   αἰεὶ στενάχω καὶ κήδεα μυρία
[24, 650-73]   πρόσθ᾽ ἀνδρῶν καλλιζώνων τε γυναικῶν,  ~ἀλλ᾽   ἄρα Κασσάνδρη ἰκέλη χρυσῇ Ἀφροδίτῃ
[24, 350-73]   ἀπαμύνασθαι, ὅτε τις πρότερος χαλεπήνῃ.  ~ἀλλ᾽   ἐγὼ οὐδέν σε ῥέξω κακά,
[24, 50-73]   ὁμῶς νύκτάς τε καὶ ἦμαρ.  ~ἀλλ᾽   εἴ τις καλέσειε θεῶν Θέτιν
[24, 750-73]   ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ᾽ ἀσύφηλον·  ~ἀλλ᾽   εἴ τίς με καὶ ἄλλος
[24, 100-73]   παρέστηκεν θάνατος καὶ μοῖρα κραταιή.  ~ἀλλ᾽   ἐμέθεν ξύνες ὦκα, Διὸς δέ
[24, 500-73]   ἐν μεγάροισι γονὴ γένετο κρειόντων,  ~ἀλλ᾽   ἕνα παῖδα τέκεν παναώριον· οὐδέ
[24, 500-73]   θνητῷ ἐόντι θεὰν ποίησαν ἄκοιτιν.  ~ἀλλ᾽   ἐπὶ καὶ τῷ θῆκε θεὸς
[24, 0-73]   οὐδέ μιν ὕπνος ~ᾕρει πανδαμάτωρ,  ἀλλ᾽   ἐστρέφετ᾽ ἔνθα καὶ ἔνθα ~Πατρόκλου
[24, 400-73]   γε κύνες φάγον οὐδ᾽ οἰωνοί,  ~ἀλλ᾽   ἔτι κεῖνος κεῖται Ἀχιλλῆος παρὰ
[24, 350-73]   ἐστὶ φίλον τέκος ὡς ἀγορεύεις.  ~ἀλλ᾽   ἔτι τις καὶ ἐμεῖο θεῶν
[24, 250-73]   νῆας ἐμεῖο μὲν οὐκ ἐθελούσης.  ~ἀλλ᾽   εὔχεο σύ γ᾽ ἔπειτα κελαινεφέϊ
[24, 0-73]   ~οὐδὲ Ποσειδάων᾽ οὐδὲ γλαυκώπιδι κούρῃ,  ~ἀλλ᾽   ἔχον ὥς σφιν πρῶτον ἀπήχθετο
[24, 450-73]   ἐστιν ἀρὴν καὶ λοιγὸν ἀμῦναι.  ~ἀλλ᾽   ἤτοι κεῖνός γε σέθεν ζώοντος
[24, 0-73]   κασίγνητον ὁμογάστριον ἠὲ καὶ υἱόν·  ~ἀλλ᾽   ἤτοι κλαύσας καὶ ὀδυράμενος μεθέηκε·
[24, 50-73]   τὸ γὰρ λάχομεν γέρας ἡμεῖς.  ~ἀλλ᾽   ἤτοι κλέψαι μὲν ἐάσομεν, οὐδέ
[24, 450-73]   με πατὴρ ἅμα πομπὸν ὄπασσεν.  ~ἀλλ᾽   ἤτοι μὲν ἐγὼ πάλιν εἴσομαι,
[24, 0-73]   ὑπεὶρ ἅλα τ᾽ ἠϊόνας τε.  ~ἀλλ᾽   γ᾽ ἐπεὶ ζεύξειεν ὑφ᾽
[24, 0-73]   κήαιεν καὶ ἐπὶ κτέρεα κτερίσαιεν.  ~ἀλλ᾽   ὀλοῷ Ἀχιλῆϊ θεοὶ βούλεσθ᾽ ἐπαρήγειν,
[24, 750-73]   τοί γε ἀγίνεον ἄσπετον ὕλην·  ~ἀλλ᾽   ὅτε δὴ δεκάτη ἐφάνη φαεσίμβροτος
[24, 400-73]   καὶ ἀγλαὰ δῶρ᾽ ἐπ᾽ ἀπήνης.  ~ἀλλ᾽   ὅτε δὴ κλισίην Πηληϊάδεω ἀφίκοντο
[24, 650-73]   κατὰ στρατόν, οὐδέ τις ἔγνω.  ~ἀλλ᾽   ὅτε δὴ πόρον ἷξον ἐϋρρεῖος
[24, 400-73]   ἵπποισι καὶ ἡμιόνοις μένος ἠΰ.  ~ἀλλ᾽   ὅτε δὴ πύργους τε νεῶν
[24, 0-73]   οἱ πόρε μαχλοσύνην ἀλεγεινήν.  ~ἀλλ᾽   ὅτε δή ῥ᾽ ἐκ τοῖο
[24, 750-73]   ἔβην καὶ ἐμῆς ἀπελήλυθα πάτρης·  ~ἀλλ᾽   οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν
[24, 650-73]   ~εὗδον παννύχιοι μαλακῷ δεδμημένοι ὕπνῳ·  ~ἀλλ᾽   οὐχ Ἑρμείαν ἐριούνιον ὕπνος ἔμαρπτεν
[24, 300-73]   φίλοι δ᾽ ἅμα πάντες ἕποντο  ~πόλλ᾽   ὀλοφυρόμενοι ὡς εἰ θάνατον δὲ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/06/2006