Texte grec :
[8,63] ταῦτα δὲ Θεμιστοκλέος λέγοντος ἀνεδιδάσκετο Εὐρυβιάδης· δοκέειν δέ μοι, ἀρρωδήσας μάλιστα
τοὺς Ἀθηναίους ἀνεδιδάσκετο, μή σφεας ἀπολίπωσι, ἢν πρὸς τὸν Ἰσθμὸν ἀγάγῃ τὰς νέας·
ἀπολιπόντων γὰρ Ἀθηναίων οὐκέτι ἐγίνοντο ἀξιόμαχοι οἱ λοιποί. ταύτην δὲ αἱρέεται τὴν γνώμην,
αὐτοῦ μένοντας διαναυμαχέειν.
|
|
Traduction française :
[8,63] LXIII. Ce discours fit changer de résolution à Eurybiades. Pour moi,
je pense qu'il en changea parce qu'il craignait de se voir abandonné des
Athéniens s'il menait l'armée navale à l'isthme; car, ceux-ci venant à
se séparer, le reste de la flotte n'était plus assez fort pour résister aux
attaques des Barbares. Il donna donc la préférence à l'avis de
Thémistocle, et il fut décidé qu'on combattrait à Salamine.
|
|