Texte grec :
[8,81] ἐνθαῦτα ἔλεγε παρελθὼν ὁ Ἀριστείδης, φάμενος ἐξ Αἰγίνης τε ἥκειν καὶ μόγις ἐκπλῶσαι λαθὼν
τοὺς ἐπορμέοντας· περιέχεσθαι γὰρ πᾶν τὸ στρατόπεδον τὸ Ἑλληνικὸν ὑπὸ τῶν νεῶν τῶν Ξέρξεω·
παραρτέεσθαι τε συνεβούλευε ὡς ἀλεξησομένους. καὶ ὃ μὲν ταῦτα εἴπας μετεστήκεε, τῶν δὲ αὖτις
ἐγίνετο λόγων ἀμφισβασίη· οἱ γὰρ πλεῦνες τῶν στρατηγῶν οὐκ ἐπείθοντο τὰ ἐσαγγελθέντα.
|
|
Traduction française :
[8,81] LXXXI. Aristide, étant entré au conseil, dit qu'il venait d'Égine, et qu'il
avait eu bien de la peine à passer sans être aperçu de la flotte des
Perses, qui enveloppait la leur de toutes parts ; qu'ainsi il leur
conseillait de se mettre en défense. Cet avis donné, il se retira. Il y eut
encore après cette nouvelle beaucoup d'altercations entre les
généraux, la plupart ne voulant pas le croire.
|
|