Texte grec :
[8,70] ἐπεὶ δὲ παρήγγελλον ἀναπλέειν, ἀνῆγον τὰς νέας ἐπὶ τὴν Σαλαμῖνα καὶ παρεκρίθησαν
διαταχθέντες κατ᾽ ἡσυχίην. τότε μέν νυν οὐκ ἐξέχρησέ σφι ἡ ἡμέρη ναυμαχίην ποιήσασθαι· νὺξ γὰρ
ἐπεγένετο· οἳ δὲ παρεσκευάζοντο ἐς τὴν ὑστεραίην. (2) τοὺς δὲ Ἕλληνας εἶχε δέος τε καὶ ἀρρωδίη, οὐκ
ἥκιστα δὲ τοὺς ἀπὸ Πελοποννήσου· ἀρρώδεον δὲ ὅτι αὐτοὶ μὲν ἐν Σαλαμῖνι κατήμενοι ὑπὲρ γῆς τῆς
Ἀθηναίων ναυμαχέειν μέλλοιεν, νικηθέντες τε ἐν νήσῳ ἀπολαμφθέντες πολιορκήσονται, ἀπέντες τὴν
ἑωυτῶν ἀφύλακτον· τῶν δὲ βαρβάρων ὁ πεζὸς ὑπὸ τὴν παρεοῦσαν νύκτα ἐπορεύετο ἐπὶ τὴν
Πελοπόννησον.
|
|
Traduction française :
[8,70] LXX. L'ordre du départ donné, la flotte des Perses s'avança vers
Salamine et se rangea à loisir en ordre de bataille. Le peu de jour qui
restait alors leur fit différer l'attaque; et, la nuit étant survenue, on s'y
prépara pour le lendemain. Cependant la frayeur s'empara des Grecs,
et surtout des Péloponnésiens. Ils craignaient, parce qu'ils étaient sur
le point de combattre à Salamine pour les Athéniens, que, s'ils
perdaient la bataille, on ne les assiégeât dans l'île tandis que leur pays
serait sans défense.
|
|