Texte grec :
[8,127] ἐνθαῦτα δὴ Ἀρτάβαζος ἐπολιόρκεε τὴν Ποτίδαιαν. ὑποπτεύσας δὲ καὶ τοὺς Ὀλυνθίους
ἀπίστασθαι ἀπὸ βασιλέος, καὶ ταύτην ἐπολιόρκεε· εἶχον δὲ αὐτὴν Βοττιαῖοι ἐκ τοῦ Θερμαίου κόλπου
ἐξαναστάντες ὑπὸ Μακεδόνων. ἐπεὶ δὲ σφέας εἷλε πολιορκέων, κατέσφαξε ἐξαγαγὼν ἐς λίμνην, τὴν δὲ
πόλιν παραδιδοῖ Κριτοβούλῳ Τορωναίῳ ἐπιτροπεύειν καὶ τῷ Χαλκιδικῷ γένεϊ, καὶ οὕτω Ὄλυνθον
Χαλκιδέες ἔσχον.
|
|
Traduction française :
[8,127] CXXVII. Artabaze assiégea alors Potidée, et, soupçonnant les
Olynthiens de vouloir se révolter contre le roi, il les assiégea aussi.
Leur ville était en ce temps-là occupée parles Bottiéens, qui avaient
été chassés du golfe de Therme par les Macédoniens. Artabaze ayant
pris cette ville, en fit égorger les habitants dans un marais où on
les conduisit. Il y mit ensuite des habitants de la Chalcidique, et en
confia le gouvernement à Critobule de Torone. Ce fut ainsi que les
Chalcidiens devinrent les maîtres d'Olynthe.
|
|