Texte grec :
[5,64] Μετὰ δὲ Λακεδαιμόνιοι μέζω στόλον στείλαντες ἀπέπεμψαν ἐπὶ τὰς Ἀθήνας,
στρατηγὸν τῆς στρατιῆς ἀποδέξαντες βασιλέα Κλεομένεα τὸν Ἀναξανδρίδεω, οὐκέτι
κατὰ θάλασσαν στείλαντες ἀλλὰ κατ᾽ ἤπειρον· (2) τοῖσι ἐσβαλοῦσι ἐς τὴν Ἀττικὴν
χώρην ἡ τῶν Θεσσαλῶν ἵππος πρώτη προσέμιξε καὶ οὐ μετὰ πολλὸν ἐτράπετο, καὶ
σφεων ἔπεσον ὑπὲρ τεσσεράκοντα ἄνδρας· οἱ δὲ περιγενόμενοι ἀπαλλάσσοντο ὡς
εἶχον εὐθὺς ἐπὶ Θεσσαλίης. Κλεομένης δὲ ἀπικόμενος ἐς τὸ ἄστυ ἅμα Ἀθηναίων τοῖσι
βουλομένοισι εἶναι ἐλευθέροισι ἐπολιόρκεε τοὺς τυράννους ἀπεργμένους ἐν τῷ
Πελασγικῷ τείχεϊ.
|
|
Traduction française :
[5,64] LXIV. Après cette défaite les Lacédémoniens envoyèrent par terre et
non par mer des forces plus considérables contre Athènes. Elles étaient
commandées par Cléomène, fils d'Anaxandrides, un de leurs rois. A
leur entrée dans l'Attique, la cavalerie thessalienne les attaqua la
première, et fut bientôt mise en déroute ; elle perdit plus de quarante
hommes, et se retira sur-le-champ droit en Thessalie. Cléomène arriva
dans la ville avec ceux des Athéniens qui souhaitaient la liberté et
assiégea les tyrans, qui s'étaient renfermés dans la citadelle bâtie par
les Pélasges.
|
|