Alphabétiquement     [«   »]
ταρίχευσιν 1
Ταρτησσίῃσι 1
Ταρτησσόν 1
τὰς 68
τάς 2
τάσδε 1
Ταυρική 2
Fréquences     [«    »]
67 κατὰ
68 οὐκ
68 σφι
68 τὰς
69 ἐστὶ
70 Σκύθαι
71 οὐ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Hérodote, Histoires, livre IV

τὰς


Livre, chapitre
[4, 145]   Πελασγῶν τῶν ἐκ Βραυρῶνος ληισαμένων  τὰς   Ἀθηναίων γυναῖκας, ὑπὸ τούτων ἐξελασθέντες
[4, 189]   ~Τὴν δὲ ἄρα ἐσθῆτα καὶ  τὰς   αἰγίδας τῶν ἀγαλμάτων τῆς Ἀθηναίης
[4, 115]   τὸ ἐπιβάλλον ἦλθον ὀπίσω παρὰ  τὰς   Ἀμαζόνας, ἔλεξαν αἱ γυναῖκες πρὸς
[4, 114]   δὲ συνῆκαν ἀλλήλων, ἔλεξαν πρὸς  τὰς   Ἀμαζόνας τάδε οἱ ἄνδρες. ἡμῖν
[4, 28]   τάφρου Σκύθαι κατοικημένοι στρατεύονται καὶ  τὰς   ἁμάξας ἐπελαύνουσι πέρην ἐς τοὺς
[4, 72]   τῶν τραχήλων ἀναβιβάζουσι αὐτοὺς ἐπὶ  τὰς   ἁψῖδας· (τῶν δὲ αἱ μὲν
[4, 68]   τὸ ἐπίπαν μάλιστα τάδε, ὡς  τὰς   βασιληίας ἱστίας ἐπιώρκηκε ὃς καὶ
[4, 68]   ἐπιορκήσας φαίνεται ἐν τῇ μαντικῇ  τὰς   βασιληίας ἱστίας καὶ διὰ ταῦτα
[4, 7]   δὲ χώρης ἐούσης μεγάλης τριφασίας  τὰς   βασιληίας τοῖσι παισὶ τοῖσι ἑωυτοῦ
[4, 61]   λέβης, οἳ δὲ ἐς  τὰς   γαστέρας τῶν ἱρηίων ἐσβάλλοντες τὰ
[4, 72]   δὲ ὄπισθε παρὰ τοὺς μηροὺς  τὰς   γαστέρας ὑπολαμβάνουσι· σκέλεα δὲ ἀμφότερα
[4, 8]   Πόντον οἰκέοντες ὧδε. Ἡρακλέα ἐλαύνοντα  τὰς   Γηρυόνεω βοῦς ἀπικέσθαι ἐς γῆν
[4, 11]   στρατοῦ ἐπιόντος μεγάλου, καὶ δὴ  τὰς   γνώμας σφέων κεχωρισμένας, ἐντόνους μὲν
[4, 35]   σφέων· (καὶ γὰρ ἀγείρειν σφι  τὰς   γυναῖκας ἐπονομαζούσας τὰ οὐνόματα ἐν
[4, 110]   λέγεται. ὅτε Ἕλληνες Ἀμαζόσι ἐμαχέσαντο  (τὰς   δὲ Ἀμαζόνας καλέουσι Σκύθαι Οἰόρπατα,
[4, 121]   ἀποστείλαντες τῶν ἱππέων τοὺς ἀρίστους.  τὰς   δὲ ἁμάξας ἐν τῇσι σφι
[4, 180]   πάτρια ἀποτελέειν, τὴν Ἀθηναίην καλέομεν.  τὰς   δὲ ἀποθνησκούσας τῶν παρθένων ἐκ
[4, 68]   ἀστῶν τὸν ἂν δὴ λέγωσι.  (τὰς   δὲ βασιληίας ἱστίας νόμος Σκύθῃσι
[4, 120]   τὴν ὁδὸν περ εἴρηται·  (τὰς   δὲ δύο τῶν βασιληίων, τήν
[4, 145]   δὲ αὐτίκα μὲν γάμους ἔγημαν,  τὰς   δὲ ἐκ Λήμνου ἤγοντο ἐξέδοσαν
[4, 110]   τῶν Ἀμαζόνων ὅσας ἐδυνέατο ζωγρῆσαι,  τὰς   δὲ ἐν τῷ πελάγει ἐπιθεμένας
[4, 8]   κρυμὸν, ἐπειρυσάμενον τὴν λεοντέην κατυπνῶσαι,  τὰς   δὲ οἱ ἵππους τὰς ὑπὸ
[4, 200]   τοῦτο μὲν δὴ οὕτω ἐξευρέθη,  τὰς   δὲ προσβολὰς ἀπεκρούοντο οἱ Βαρκαῖοι.
[4, 78]   δορυφόρων ἑπομένων οὔτε ἄλλου οὐδενός·  τὰς   δὲ πύλας ἐφύλασσον, μή τίς
[4, 64]   βαίτας. πολλοὶ δὲ ἀνδρῶν ἐχθρῶν  τὰς   δεξιὰς χεῖρας νεκρῶν ἐόντων ἀποδείραντες
[4, 23]   τοῖσι περιοικέουσι οὗτοι εἰσὶ οἱ  τὰς   διαφορὰς διαιρέοντες, τοῦτο δὲ ὃς
[4, 38]   ἀπ᾽ αὐτῆς κατατείνουσι ἐς θάλασσαν,  τὰς   ἐγὼ ἀπηγήσομαι· (ἔνθεν μὲν
[4, 187]   τετραέτεα γένηται, οἴσπῃ προβάτων καίουσι  τὰς   ἐν τῇσι κορυφῇσι φλέβας, μετεξέτεροι
[4, 187]   κορυφῇσι φλέβας, μετεξέτεροι δὲ αὐτῶν  τὰς   ἐν τοῖσι κροτάφοισι, τοῦδε εἵνεκα
[4, 107]   φορέουσι πάντες, ἐπ᾽ ὧν καὶ  τὰς   ἐπωνυμίας ἔχουσι, νόμοισι δὲ Σκυθικοῖσι
[4, 45]   οὐνόματα πυθέσθαι, καὶ ὅθεν ἔθεντο  τὰς   ἐπωνυμίας. (ἤδη γὰρ Λιβύη μὲν
[4, 53]   τούτων καὶ πολυαρκέστατος κατὰ γνώμας  τὰς   ἡμετέρας οὔτι μοῦνον τῶν Σκυθικῶν
[4, 33]   τοῖσι ἱροῖσι τόδε ποιεύμενον προσφερές,  τὰς   Θρηικίας καὶ τὰς Παιονίδας γυναῖκας,
[4, 30]   ἐπεὰν προσίῃ ὥρη κυΐσκεσθαι  τὰς   ἵππους, ἐξελαύνουσι ἐς τοὺς πλησιοχώρους
[4, 64]   φονεύσῃ ἐν τῇ μάχῃ, τούτων  τὰς   κεφαλὰς ἀποφέρει τῷ βασιλέι. ἀπενείκας
[4, 168]   ἑκατέρῃ τῶν κνημέων φορέουσι χάλκεον·  τὰς   κεφαλὰς δὲ κομῶσαι, τοὺς φθεῖρας
[4, 73]   Σκύψαι καθαίρονται τρόπῳ τοιῷδε. σμησάμενοι  τὰς   κεφαλὰς καὶ ἐκπλυνάμενοι ποιεῦσι περὶ
[4, 65]   οὕτω σφι νενόμισται, αὐτὰς δὲ  τὰς   κεφαλάς, οὔτι πάντων ἀλλὰ τῶν
[4, 65]   ἐλθόντων τῶν ἂν λόγον ποιέηται,  τὰς   κεφαλὰς ταύτας παραφέρει καὶ ἐπιλέγει
[4, 184]   οὕτω δή τι λέγεται ὡς  τὰς   κορυφὰς αὐτοῦ οὐκ οἶά τε
[4, 120]   φρέατα τὰ παρεξίοιεν αὐτοὶ καὶ  τὰς   κρήνας συγχοῦν, τὴν ποίην τε
[4, 85]   ἐσβὰς ἐς νέα ἔπλεε ἐπὶ  τὰς   Κυανέας καλευμένας, τὰς πρότερον πλαγκτὰς
[4, 132]   καταδύητε, βάτραχοι γενόμενοι ἐς  τὰς   λίμνας ἐσπηδήσητε, οὐκ ἀπονοστήσετε ὀπίσω
[4, 94]   ἀνακινήσαντες αὐτὸν μετέωρον ῥίπτουσι ἐς  τὰς   λόγχας. ἢν μὲν δὴ ἀποθάνῃ
[4, 113]   ἐπύθοντο ταῦτα, καὶ αὐτοὶ ἐκτιλώσαντο  τὰς   λοιπὰς τῶν Ἀμαζόνων. ~Μετὰ δὲ
[4, 140]   τούτου αὐτοὶ οἱ Σκύθαι ἐγένοντο,  τὰς   νομὰς τῶν ἵππων τὰς ταύτῃ
[4, 128]   πεζὸν φοβεόμενοι. ἐποιέοντο δὲ καὶ  τὰς   νύκτας παραπλησίας προσβολὰς οἱ Σκύθαι.
[4, 136]   πολλοῦ ἐόντος πεζοῦ στρατοῦ καὶ  τὰς   ὁδοὺς οὐκ ἐπισταμένου, ὥστε οὐ
[4, 33]   φερούσας τὰ ἱρὰ δὺο κόρας,  τὰς   ὀνομάζουσι Δήλιοι εἶναι Ὑπερόχην τε
[4, 33]   ποιεύμενον προσφερές, τὰς Θρηικίας καὶ  τὰς   Παιονίδας γυναῖκας, ἐπεὰν θύωσι τῇ
[4, 168]   ἐργάζονται καὶ τῷ βασιλέι μοῦνοι  τὰς   παρθένους μελλούσας συνοικέειν ἐπιδεικνύουσι.
[4, 180]   (ὁτέοισι δὲ τὸ πάλαι ἐκόσμεον  τὰς   παρθένους πρὶν σφι Ἕλληνας
[4, 201]   ἐς τὸ τεῖχος τὸν βουλόμενον,  τὰς   πάσας πύλας ἀνοίξαντες. οἱ δὲ
[4, 53]   καὶ Νείλου οὐκ ἔχω φράσαι  τὰς   πηγάς, δοκέω δέ, οὐδὲ οὐδεὶς
[4, 89]   ἀπικόμενος δὲ ἐπὶ Τεάρου ποταμοῦ  τὰς   πηγὰς ἐστρατοπεδεύσατο ἡμέρας τρεῖς. ~Ὁ
[4, 148]   Πύργον Ἔπιον Νούδιον. τουτέων δὲ  τὰς   πλεῦνας ἐπ᾽ ἐμέο Ἠλεῖοι ἐπόρθησαν.
[4, 43]   φεύγεσκον πρὸς τὰ ὄρεα λείποντες  τὰς   πόλιας· αὐτοὶ δὲ ἀδικέειν οὐδὲν
[4, 133]   αἰτίης, ἐκτὸς δὲ πρὸς ἡμέων·  τὰς   προκειμένας ἡμέρας παραμείναντες τὸ ἀπὸ
[4, 85]   ἔπλεε ἐπὶ τὰς Κυανέας καλευμένας,  τὰς   πρότερον πλαγκτὰς Ἕλληνες φασὶ εἶναι,
[4, 78]   ἔλθοι ἐς τὸ τεῖχος καὶ  τὰς   πύλας ἐγκλῄσειε, τὴν στολὴν ἀποθέμενος
[4, 67]   ἅμα τε λέγοντες ταῦτα συνειλέουσι  τὰς   ῥάβδους ὀπίσω καὶ αὖτις κατὰ
[4, 109]   τετραγωνοπρόσωπα, τῶν τὰ δέρματα παρὰ  τὰς   σισύρνας παραρράπτεται, καὶ οἱ ὄρχιες
[4, 156]   Θηραίοισι συνεφέρετο παλιγκότως. ἀγνοεῦντες δὲ  τὰς   συμφορὰς οἱ Θηραῖοι ἔπεμπον ἐς
[4, 134]   τῶν στρατιωτέων τοὺς ἀσθενεστάτους ἐς  τὰς   ταλαιπωρίας ἐξαπατήσαντας καὶ τοὺς ὄνους
[4, 140]   ἐγένοντο, τὰς νομὰς τῶν ἵππων  τὰς   ταύτῃ διαφθείραντες καὶ τὰ ὕδατα
[4, 8]   κατυπνῶσαι, τὰς δὲ οἱ ἵππους  τὰς   ὑπὸ τοῦ ἅρματος νεμομένας ἐν
[4, 2]   δὲ τοῦδε εἵνεκα τοῦτο ποιέειν·  τὰς   φλέβας τε πίμπλασθαι φυσωμένας τῆς
[4, 94]   τοῦ ἀποπεμπομένου παρὰ τὸν Σάλμοξιν  τὰς   χεῖρας καὶ τοὺς πόδας, ἀνακινήσαντες




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 15/07/2005