Alphabétiquement     [«   »]
αὐτόσε 1
αὐτοῦ 37
αὐτούς 7
αὐτοὺς 18
αὐτοχειρίῃ 3
αὐτῷ 10
αὐτῶν 48
Fréquences     [«    »]
18 ἀλλὰ
18 αὐτὴν
18 αὐτίκα
18 αὐτοὺς
18 βασιλέι
18 Δαρείῳ
18 ἐστί
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Hérodote, Histoires, livre III

αὐτοὺς


Livre, chapitre
[3, 13]   τὴν Αἴγυπτον γεγονότα παρέδοσαν σφέας  αὐτοὺς   ἀμαχητὶ καὶ φόρον τε ἐτάξαντο
[3, 45]   ἐς Αἴγυπτον καὶ φυλασσομένους ἐνθεῦτεν  αὐτοὺς   ἀποδρῆναι. (καταπλέουσι δὲ ἐς τὴν
[3, 57]   στρατευσάμενοι Σαμίων, ἐπεὶ οἱ Λακεδαιμόνιοι  αὐτοὺς   ἀπολιπεῖν ἔμελλον, καὶ αὐτοὶ ἀπέπλεον
[3, 152]   καὶ πάσας μηχανὰς ἐπεποιήκεε ἐς  αὐτοὺς   Δαρεῖος· ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ἐδύνατο
[3, 19]   προσφέρειν Φοίνιξι, ὅτι σφέας τε  αὐτοὺς   ἐδεδώκεσαν Πέρσῃσι καὶ πᾶς ἐκ
[3, 135]   τούτῳ ταὐτὰ Δαρεῖος ἀποστέλλει  αὐτοὺς   ἐπὶ θάλασσαν. ~Καταβάντες δὲ οὗτοι
[3, 20]   Ἐλεφαντίνης ἀπίκοντο οἱ Ἰχθυοφάγοι, ἔπεμπε  αὐτοὺς   ἐς τοὺς Αἰθίοπας ἐντειλάμενος τὰ
[3, 20]   (νόμοισι δὲ καὶ ἄλλοισι χρᾶσθαι  αὐτοὺς   κεχωρισμένοισι τῶν ἄλλων ἀνθρώπων καὶ
[3, 58]   ἄστεος ὑπὸ τῶν Σαμίων, καὶ  αὐτοὺς   μετὰ ταῦτα ἑκατὸν τάλαντα ἔπρηξαν.
[3, 26]   ψάμμου ἐπὶ σφέας, γενέσθαι τε  αὐτοὺς   μεταξύ κου μάλιστα αὐτῶν τε
[3, 59]   νηόν) (ἕκτῳ δὲ ἔτεϊ Αἰγινῆται  αὐτοὺς   ναυμαχίῃ νικήσαντες ἠνδραποδίσαντο μετὰ Κρητῶν,
[3, 108]   τούτων, εἰ μὴ γίνεσθαι κατ᾽  αὐτοὺς   οἷόν τι κατὰ τὰς ἐχίδνας
[3, 19]   δόντες δὲ καὶ Κύπριοι σφέας  αὐτοὺς   Πέρσῃσι ἐστρατεύοντο ἐπ᾽ Αἴγυπτον. ~Ἐπείτε
[3, 25]   διεληλυθέναι τὴν στρατιήν, αὐτίκα πάντα  αὐτοὺς   τὰ εἶχον σιτίων ἐχόμενα ἐπελελοίπεε,
[3, 21]   ὅτι κατόπται ἥκοιεν, λέγει πρὸς  αὐτοὺς   τοιάδε. οὔτε Περσέων βασιλεὺς
[3, 136]   τῶν Μηδικέων νεῶν, τοῦτο δὲ  αὐτοὺς   τοὺς Πέρσας εἶρξε ὡς κατασκόπους
[3, 134]   ἡμῖν· καὶ ἔπειτα ἐξεπιστάμενος ἐπ᾽  αὐτοὺς   „τρέψομαι„ ~Ταῦτα εἶπε καὶ ἅμα
[3, 155]   τὸ τεῖχος καὶ φήσω πρὸς  αὐτοὺς   ὡς ὑπὸ σεῦ τάδε ἔπαθον·




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 13/05/2005