HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Préparation évangélique, livre IX

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


β  =  16 formes différentes pour 46 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, Chap.
[9, 2]   κείμενα τοῦτον τὸν τρόπον· ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ  Β'   ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΥ ΠΕΡΙ ΙΟΥΔΑΙΩΝ Καίτοι Σύρων
[9, 43]   αὐτοῦ Νηριγλισάρου ἀνῃρέθη, βασιλεύσας ἔτη  βʹ   Μετὰ δὲ τὸ ἀναιρεθῆναι τοῦτον
[9, 29]   ἐκ δὲ Ῥαγουὴλ Ἰοθὼρ καὶ  Ὀβάβ,   ἐκ δὲ τοῦ Ἰοθὼρ Σεπφώραν,
[9, 25]   Τοῦτον δὲ τὸν Ἰὼβ πρότερον  Ἰωβὰβ   ὀνομάζεσθαι. Πειράζοντα δ' αὐτὸν τὸν
[9, 12]   Ταῦτα μὲν Ἰώσηπος. ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ  ΙΒʹ   ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΒΥΔΗΝΟΥ ΓΡΑΦΗΣ ΠΕΡΙ
[9, 31]   τὴν ἀρχὴν παραδοῦναι, ὄντι ἐτῶν  ιβʹ   ἐνώπιον Ἠλεὶ τοῦ ἀρχιερέως καὶ
[9, 21]   ἑπτὰ ἔτεσιν ἄλλοις αὐτῷ παιδία  ιβʹ   ὀγδόῳ μὲν ἔτει μηνὶ δεκάτῳ
[9, 22]   δ' ἐπισυνήφθω καὶ τάδε· ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ  ΚΒ'   ΘΕΟΔΟΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΙΑΚΩΒ Τὰ
[9, 32]   βασιλέα τὴν ὑπογεγραμμένην ἐπιστολήν. ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ  ΛΒ'   ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΣΟΛΟΜΩΝΟΣ Βασιλεὺς Σολομῶν Οὐαφρῇ
[9, 29]   ὄντα ἐτῶν ἑκατὸν γεννῆσαι. Ὥστε  μβʹ   ἐτῶν ὕστερον γεγονέναι τὸν Ἰσαάρ,
[9, 42]   κονιάσεως, ἐνεργῶς γεγενημένων ἁπάντων. ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ  ΜΒʹ   ΕΥΠΟΛΕΜΟΥ ΠΕΡΙ ΙΕΡΕΜΙΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΦΗΤΟΥ
[9, 21]   Λευὶν ἐτῶν μγʹ Ἰούδαν ἐτῶν  μβʹ   μηνῶν δύο, Νεφθαλεὶμ ἐτῶν μαʹ
[9, 25]   ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΚΕ' ΑΡΙΣΤΕΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ  ΙΩΒ   ΟΜΟΙΩΣ Ἀριστέας δέ φησιν ἐν
[9, 25]   γήμαντα Βασσάρανυἱὸν ἐν Ἐδὼμ γεννῆσαι  Ἰώβ·   κατοικεῖν δὲ τοῦτον ἐν τῇ
[9, 24]   δὲ οἷα καὶ περὶ τοῦ  Ἰὼβ   αὐτὸς ἱστορεῖ· ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΚΕ'
[9, 25]   γεωργίας ἱκανάς. Τοῦτον δὲ τὸν  Ἰὼβ   πρότερον Ἰωβὰβ ὀνομάζεσθαι. Πειράζοντα δ'
[9, 21]   ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΚΑ' ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ  ΙΑΚΩΒ·   ΑΠΟ ΤΗΣ ΑΥΤΗΣ ΤΟΥ ΠΟΛΥΙΣΤΟΡΟΣ
[9, 22]   ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΚΒ' ΘΕΟΔΟΤΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ  ΙΑΚΩΒ   Τὰ δὲ Σίκιμά φησι Θεόδοτος
[9, 22]   τῷ πατρὶ ἐλθόντα πρὸς τὸν  Ἰακὼβ   αἰτεῖν αὐτὴν πρὸς γάμου κοινωνίαν·
[9, 21]   Βαιθήλ, φάναι τὸν θεὸν μηκέτι  Ἰακώβ,   ἀλλ' Ἰσραὴλ ὀνομάζεσθαι. Ἐκεῖθεν δὲ
[9, 21]   τὸν ἄγγελον ἀπὸ τοῦδε μηκέτι  Ἰακώβ,   ἀλλ' Ἰσραὴλ ὀνομασθήσεσθαι. Καὶ ἐλθεῖν
[9, 21]   τὸν Πολυΐστορα· Δημήτριός φησι τὸν  Ἰακὼβ   γενόμενον ἐτῶν ἑβδομήκοντα πέντε φυγεῖν
[9, 22]   δοῦναι. Καὶ αὐτὸν μὲν τὸν  Ἰακὼβ   γεωμορεῖν, τοὺς δὲ υἱοὺς αὐτοῦ
[9, 28]   παρεισάγων λέγοντα· Ἀφ' οὗ δ'  Ἰακὼβ   γῆν λιπὼν Χαναναίαν κατῆλθ' ἔχων
[9, 21]   περὶ Ἰακὼβ ἐλθεῖν, ἔτη σιεʹ  Ἰακὼβ   δὲ εἰς Χαρρὰν πρὸς Λάβαν
[9, 21]   ὥστ' εἶναι αὐτὸν ἐτῶν τριάκοντα,  Ἰακὼβ   δὲ ἐτῶν ἑκατὸν εἴκοσιν, ἐν
[9, 21]   ἄρσενας διὰ τὴν Δείνας φθοράν·  Ἰακὼβ   δὲ τότε εἶναι ἐτῶν ἑκατὸν
[9, 21]   τρία. Αὐτόθεν δὲ ἐλθεῖν τὸν  Ἰακὼβ   εἰς Μαμβρὶ τῆς Χεβρὼν πρὸς
[9, 21]   ἐκεῖθεν γυναῖκα. Ἀφορμῆσαι οὖν τὸν  Ἰακὼβ   εἰς Χαρρὰν τῆς Μεσοποταμίας, τὸν
[9, 22]   δὲ τοῦ Εὐφράτου φησὶ τὸν  Ἰακὼβ   ἐλθεῖν εἰς τὰ Σίκιμα πρὸς
[9, 21]   ἕως εἰς Αἴγυπτον τοὺς περὶ  Ἰακὼβ   ἐλθεῖν, ἔτη σιεʹ Ἰακὼβ δὲ
[9, 21]   ἔτει γενέσθαι Κλάθ, τελευτῆσαι  Ἰακὼβ   ἐν Αἰγύπτῳ, εὐλογήσαντα τοὺς Ἰωσὴφ
[9, 21]   Βενιαμίν, συμβιῶσαι δ' αὐτῇ τὸν  Ἰακὼβ   ἔτη εἴκοσι τρία. Αὐτόθεν δὲ
[9, 21]   εἴκοσι πέντε, Ἰσαὰκ ἐτῶν ἑξήκοντα,  Ἰακὼβ   ἐτῶν ἑκατὸν τριάκοντα· γίνεσθαι τὰ
[9, 22]   Ἐνθένδε, ξένε, ποιμενόφι πτόλιν ἤλυθ'  Ἰακὼβ   εὐρεῖαν Σικίμων· ἐπὶ δ' ἀνδράσι
[9, 24]   πρόσθεν ἀφ' Ἁβραάμοιο καὶ Ἰσὰκ  Ἰακὼβ   εὐτέκνοιό θ' ὅθεν Ἰωσήφ, ὃς
[9, 22]   μάλ' ἀτειρέε φῶτε. Εἶτα περὶ  Ἰακὼβ   καὶ τὴν εἰς Μεσοποταμίαν αὐτοῦ
[9, 21]   Αἰγύπτῳ ἐλθεῖν εἰς Αἴγυπτον τὸν  Ἰακὼβ   ὄντα ἐτῶν ἑκατὸν τριάκοντα, Ῥουβὶν
[9, 22]   τοῦ δεῖν περιτέμνεσθαι αὐτοὺς  Ἰακώβ·   Οὐ γὰρ δὴ θεμιτόν γε
[9, 28]   τὴν ἱστορίαν ἀπὸ τῶν σὺν  Ἰακὼβ   παραγενομένων εἰς Αἴγυπτον πρὸς Ἰωσήφ.
[9, 21]   δὲ τοῦ κατακλυσμοῦ ἕως τῆς  Ἰακὼβ   παρουσίας εἰς Αἴγυπτον ἔτη ατξʹ
[9, 21]   δώδεκα παιδία. Θέλοντα δὲ τὸν  Ἰακὼβ   πρὸς τὸν πατέρα εἰς Χαναὰν
[9, 22]   ἐπὶ τὰ Σίκιμα. εἶπε δέ·  Ἰακὼβ   Συρίην κτηνοτρόφον ἷκτο καὶ εὐρὺ
[9, 21]   τὴν ἀδελφὴν καὶ παρακοιμίσαι τῷ  Ἰακὼβ   τὴν ἑαυτῆς παιδίσκην Ζελφάν, τῷ
[9, 21]   τοῦ πλάτους τοῦ μηροῦ τοῦ  Ἰακώβ,   τὸν δὲ ναρκήσαντα ἐπισκάζειν· ὅθεν
[9, 22]   ὑποτασσομένους παρακαλοῦντος περιτέμνεσθαι, ἕνα τῶν  Ἰακὼβ   υἱῶν τὸ ὄνομα Συμεῶνα διαγνῶναι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 31/01/2008