HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ESCHYLE, Sept contre Thèbes

Vers 800-849

  Vers 800-849

[800] τὰς δἑβδόμας σεμνὸς ἑβδομαγέτης
ἄναξ Ἀπόλλων εἵλετ᾽, Οἰδίπου γένει
κραίνων παλαιὰς Λαΐου δυσβουλίας.
(Χορός)
τί δἔστι πρᾶγμα νεόκοτον πόλει πλέον;
(Ἄγγελος)
πόλις σέσωσται· βασιλέες δὁμόσποροι -
805 (Χορός)
τίνες; τί δεἶπας; παραφρονῶ φόβῳ λόγου.
(Ἄγγελος)
φρονοῦσα νῦν ἄκουσον· Οἰδίπου τόκοι -
(Χορός)
οἲγὼ τάλαινα, μάντις εἰμὶ τῶν κακῶν.
(Ἄγγελος)
οὐδἀμφιλέκτως μὴν κατεσποδημένοι -
(Χορός)
ἐκεῖθι κεῖσθον ; βαρέα δοὖν ὅμως φράσον.
810 (Ἄγγελος)
ἅνδρες τεθνᾶσιν ἐκ χερῶν αὐτοκτόνων.
(Χορός)
οὕτως ἀδελφαῖς χερσὶν ἠναίρονθἅμα ;
οὕτως δαίμων κοινὸς ἦν ἀμφοῖν ἄγαν.
αὐτὸς δἀναλοῖ δῆτα δύσποτμον γένος.
τοιαῦτα χαίρειν καὶ δακρύεσθαι πάρα·
815 πόλιν μὲν εὖ πράσσουσαν, οἱ δἐπιστάται,
δισσὼ στρατηγώ, διέλαχον σφυρηλάτῳ
Σκύθῃ σιδήρῳ κτημάτων παμπησίαν.
ἕξουσι δἣν λάβωσιν ἐν ταφῇ χθονός,
πατρὸς κατεὐχὰς δυσπότμως φορούμενοι.
820 {πόλις σέσωσται· βασιλέοιν δὁμοσπόροιν
πέπωκεν αἷμά γαῖὑπἀλλήλων φόνῳ.}
μεγάλε Ζεῦ καὶ πολιοῦχοι
δαίμονες, οἳ δὴ Κάδμου πύργους
τούσδε ῥύεσθε,
825 πότερον χαίρω κἀπολολύξω
πόλεως ἀσινεῖ < > σωτῆρι - - -
τοὺς μογεροὺς καὶ δυσδαίμονας
830 ἀτέκνους κλαύσω πολεμάρχους;
οἳ δῆτὀρθῶς κατἐπωνυμίαν
καὶ πολυνεικεῖς
ὤλοντἀσεβεῖ διανοίᾳ.
μέλαινα καὶ τελεία
γένεος Οἰδίπου τἀρά,
κακόν με καρδίαν τι περιπίτνει κρύος.
835 ἔτευξα τύμβῳ μέλος
Θυιὰς αἱματοσταγεῖς
νεκροὺς κλύουσα δυσμόρως
θανόντας· δύσορνις ἅδε
ξυναυλία δορός.
840 ἐξέπραξεν, οὐδἀπεῖπεν
πατρόθεν εὐκταία φάτις·
βουλαὶ δἄπιστοι Λαΐου διήρκεσαν.
μέριμνα δἀμφὶ πτόλιν·
θέσφατοὐκ ἀμβλύνεται.
845 ἰὼ πολύστονοι, τόδἠργάσασθ
ἄπιστον· ἦλθε δαἰακτὰ
πήματοὐ λόγῳ.
τάδαὐτόδηλα, προῦπτος ἀγγέλου λόγος·
διπλαῖ μέριμναι, <> διδυμάνορα
[800] s'est trouvé le terrible Hebdomagète, le divin Apollon ;
il y a puni sur la race d'OEdipe l'ancienne imprudence de Laïus.
(LE CHOEUR)
Quels coups nouveaux ont donc frappé Thèbes ?
(LE THÉBAIN)
Thèbes est sauvée ; mais, les rois nés du même sang
se sont mutuellement donné la mort.
(LE CHOEUR)
Quels rois ! que dis-tu ! la frayeur me trouble.
(LE THÉBAIN)
Calme-toi; écoute-moi : les fils d'OEdipe...
(LE CHOEUR)
Malheureuse! j'ai trop bien présagé nos malheurs.
(LE THÉBAIN)
C'en est fait : ils ont mordu la poussière.
(LE CHŒUR)
Ils ont osé... Quelle horreur... toutefois, achève.
(LE THÉBAIN)
Leurs mains fraternelles, d'un coup trop assuré !
(LE CHŒUR)
Ainsi, le même destin leur était réservé !
(LE THÉBAIN)
Le destin voulait détruire une race infortunée. Nous
avons tout ensemble, un sujet de larmes et de joie :
Thèbes triomphe ; mais, ses deux chefs, ses deux
princes, ont partagé avec le fer, trempé chez le Scythe,
leurs vastes possessions ; il leur en reste à chacun un
tombeau. Ainsi, seront accomplis les funestes voeux
de leur père ! Thèbes est sauvée ; mais, les deux rois,
qu'avait conçus le même sein, ont mutuellement
abreuvé la terre de leur sang.
(LE CHŒUR)
O grand Jupiter! O Dieux tutélaires qui avez défendu
les remparts de Cadmus ! Chanterai-je, avec joie, la
victoire qui nous sauve! Ou, pleurerai-je de tristes et
malheureux princes, morts sans postérité ? Qu'ils ont
bien répondu à leur nom ! Vrais Polynices, une fureur
impie les a perdus.
O noire et funeste imprécation d'Odipe contre sa
race! Un froid mortel a glacé mon coeur. Les malheureux!
Ils meurent, dégouttant du sang fraternel ! ...
Pareille à la Ménade, je pousse des cris funèbres.
Quel funeste auspice les conduisit au combat ! Le
voeu d'un père l'a emporté, et n'a point été vain.
L'incrédulité de Laïus a eu son effet. Les destins de Thèbes,
les oracles des Dieux, ne se démentent point. O
déplorables princes ! vous l'avez donc commis ce
forfait inouï? Ces maux désastreux ne sont plus un
récit ; ils sont sous nos yeux.
Les voici ; le rapport est fidèle : double objet de douleur!


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/05/2006