Texte grec :
[12,53] Ἐμὲ δὲ οὐ λέληθεν ὅτι τῶν μεγίστων πολέμων
αἱ ἀρχαὶ δοκοῦσί πως εὐκαταφρόνητοι γεγονέναι. τὸν
μὲν γὰρ Περσικὸν ἐκ τῆς Μαιανδρίου τοῦ Σαμίου
πρὸς Ἀθηναίους διαφορᾶς τὴν ἀρχὴν λαβεῖν φασι,
τόν γε μὴν Πελοποννήσιον διὰ τὸ κατὰ Μεγαρέων
πινάκιον, τὸν δὲ ἱερὸν καλούμενον ἐκ τῆς ἐσπράξεως
τῶν δικῶν τῶν Ἀμφικτυόνων, τὸν δὲ κατὰ Χαιρώνειαν,
φιλονεικησάντων Ἀθηναίων πρὸς Φίλιππον
καὶ λαβεῖν οὐ θελησάντων.
|
|
Traduction française :
[12,53] Des causes des plus grandes guerres.
JE n'ignore pas que les guerres les plus sanglantes ont eu souvent des causes
très légères. On attribue la guerre de Perse aux différends de Méandrius de
Samos avec les Athéniens la guerre du Péloponnèse, au décret porté contre
les Mégariens ; celle qu'on nomma la Guerre Sacrée à l'exaction des amendes
imposées par les Amphictyons. Les démêlés de Philippe et des Athéniens,
qui voulaient recevoir de ce prince lîle d'Halonèse non comme un don,
mais comme une restitution, aboutirent à la bataille de Chéronée
|
|