Texte grec :
[12,63] Ἀρχεδίκης τις ἠράσθη τῆς ἐν Ναυκράτει ἑταίρας.
ἣ δὲ ἦν ὑπερήφανος καὶ δεινῶς φορτικὴ καὶ ἁδροὺς
ᾔτει μισθούς, καὶ λαβοῦσα πρὸς ὀλίγον ἂν ὡμίλησε
τῷ δόντι, εἶτα ἀπέκλινεν. ἐρασθεὶς οὖν ὁ νεανίσκος
αὐτῆς, καὶ τυχεῖν μὴ δυνάμενος, ἐπεὶ μὴ πάνυ ἦν
πλούσιος, ὄναρ αὐτῇ συνεγένετο, καὶ παραχρῆμα
ἐπαύσατο τῆς ἐπιθυμίας.
|
|
Traduction française :
[12,63] De la courtisane Archédice.
UN jeune homme était passionnément amoureux de la courtisane Archédice de
Naucratis. Mais Archédice, excessivement vaine et de difficile accès,
faisait payer chèrement ses faveurs; et quand elle en avait reçu le prix, il
n'était bientôt plus question de l'amant : Archédice ne tardait pas à s'en
défaire. Or, le jeune amoureux n'était pas assez riche pour rien obtenir d'elle
: un songe y suppléa, éteignit ses désirs, et le guérit de sa passion.
|
|