Texte grec :
[8,4] Πολίαρχόν φασι τὸν Ἀθηναῖον ἐς τοσοῦτον προελθεῖν
τρυφῆς, ὥστε καὶ κύνας καὶ ἀλεκτρυόνας ἐκείνους
οἷς ἔχαιρεν ἐκκομίζειν ἀποθανόντας δημοσίᾳ.
καὶ ἐπὶ τὴν ἐκφορὰν αὐτῶν παρεκάλει τοὺς φίλους,
καὶ ἔθαπτεν αὐτοὺς πολυτελῶς, καὶ ἐπιστήματα αὐτοῖς
ἀναστήσας ἐπιγράμματα κατ´ αὐτῶν ἐνεκόλαπτεν.
|
|
Traduction française :
[8,4] Luxe ridicule de Poliarque.
ON raconte que l'Athénien Poliarque, par un excès ridicule de luxe, faisait
enterrer publiquement les chiens et les coqs qui l'avaient amusé pendant leur
vie; que leurs funérailles, auxquelles il invitait ses amis, étaient célébrées
avec magnificence; et qu'il érigeait à ces animaux chéris des colonnes
sépulcrales, chargées d'inscriptions en leur honneur.
|
|