Alphabétiquement     [«   »]
τοσοῦτον 5
τοσούτῳ 1
τότε 11
τοῦ 55
τούς 4
τοὺς 22
τοῦτ´ 1
Fréquences     [«    »]
47 γὰρ
47
45 τῶν
55 τοῦ
64 τὸν
69 δὲ
75 τε
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CASSIUS, L'Histoire romaine, livre LIVRE LXXIII (fragments)

τοῦ


Livre, Chap.
[73, 10]   τινας· ὅθεν ἐγὼ καὶ πρὸ  τοῦ   ἄνδρα αὐτὸν ἀγαθὸν γεγονέναι νομίζων,
[73, 1]   προσελθεῖν αὐτῷ ἠδυνήθη, ἔπειτα ἐκ  τοῦ   αὐτοσχεδίου εἶπεν ὅτι ὠνόμασμαι μὲν
[73, 3]   ἄλλα ἰσχυρῶς ἐτίμα καὶ ἐπὶ  τοῦ   βάθρου ἐν τῷ συνεδρίῳ παρεκάθιζεν.
[73, 14]   περισχόντες, ὅτε τὰ ἐσιτήρια πρὸ  τοῦ   βουλευτηρίου ἔθυεν Ἰουλιανὸς παρόντων
[73, 15]   ἐν τῇ Εὐρώπῃ πάντα πλὴν  τοῦ   Βυζαντίου προσποιησάμενος ἐπὶ τὴν Ῥώμην
[73, 1]   στρατιωτῶν ἀνῃρέθη. λανθάνοντος γὰρ ἔτι  τοῦ   γεγενημένου περὶ τὸν Κόμμοδον ἦλθον
[73, 4]   ἀπαλλαγέντα τε τῶν δρόμων ὑπὸ  τοῦ   γήρως καὶ ἐν ἀγρῷ ὄντα
[73, 15]   ἔχοντα ἐκ τοῦ ἐπίκλητον ὑπὸ  τοῦ   δήμου γεγονέναι ἀπέγνω. καὶ
[73, 2]   δεινὰ καὶ τῆς βουλῆς καὶ  τοῦ   δήμου συμβοησάντων. ἠθέλησαν μὲν γὰρ
[73, 14]   ὑπωπτεύετο· πᾶν γὰρ τὸ ἔξωθεν  τοῦ   εἰκότος, κἂν χαρίζεσθαί τισι δοκῇ,
[73, 16]   καὶ οἱ ἐκ τοῦ ναυτικοῦ  τοῦ   ἐν τῷ Μισηνῷ ναυλοχοῦντος μεταπεμφθέντες
[73, 15]   δὴ Νίγρον φρόνημα ἔχοντα ἐκ  τοῦ   ἐπίκλητον ὑπὸ τοῦ δήμου γεγονέναι
[73, 11]   ὀγδοήκοντα καὶ ἑπτά. ~διαγγελλομένου δὲ  τοῦ   κατὰ τὸν Περτίνακα πάθους οἱ
[73, 5]   καὶ οἰκονομία βελτίστη καὶ πρόνοια  τοῦ   κοινοῦ ἐπιμελεστάτη περὶ τὸν αὐτοκράτορα
[73, 5]   ἐπίπλων καὶ τῶν παιδικῶν τῶν  τοῦ   Κομμόδου ἀγείρας ἀργύριον, τοῖς τε
[73, 6]   δέ τι τοιόνδε ἐπὶ τῇ  τοῦ   Κομμόδου διαβολῇ ὁμοίως ἔπραξε. κοπρίας
[73, 11]   πραγμάτων ἐπιθυμῶν, διὸ καὶ πρὸς  τοῦ   Κομμόδου ἐς τὴν ἑαυτοῦ πατρίδα
[73, 4]   δὲ τῶν πρασίων καὶ ὑπὸ  τοῦ   Κομμόδου ἐσπουδάζετο. τῶν οὖν στασιωτῶν
[73, 2]   ἐν τοῖς θεάτροις ἐπὶ τῇ  τοῦ   Κομμόδου θεραπείᾳ εὐρύθμως πως ἐκβοᾶν,
[73, 1]   τῶν ἑταίρων τὸ σῶμα τὸ  τοῦ   Κομμόδου ὀψόμενον. ὡς δὲ τὸ
[73, 1]   ὑπετόπησαν πάντα τὰ ἑαυτοῖς ὑπὸ  τοῦ   Κομμόδου παρὰ τὸ καθεστηκὸς δεδομένα
[73, 2]   ἀκούοντας τὰ γεγονότα ὑποπτεύειν ὑπὸ  τοῦ   Κομμόδου τὸν λόγον τοῦτον ἐπὶ
[73, 6]   ὕβριν τήν τε ἀσέλγειαν ὑπὸ  τοῦ   Κομμόδου ὑπερπλουτοῦντας εὑρών, ἐδημοσίευσε τάς
[73, 2]   βουλευταῖς, ὅσοις καὶ μάλιστα ἐκ  τοῦ   Κομμόδου φόβος ἐπήρτητο, ὄχλος
[73, 6]   ἐξ ὧν ἐπεπόνθεσαν ὅτε μετὰ  τοῦ   Μάρκου ἐστρατεύετο. καὶ ἕτερον δέ
[73, 2]   μετασχηματίζοντες ἐς τὸ γελοιότατον ἐξῇδον.  τοῦ   μὲν γὰρ ἀπηλλαγμένοι, τὸν δὲ
[73, 2]   γῇ ἤδη τὸν νεκρὸν κεκρύφθαι,  τοῦ   μὲν σώματος ἀπέσχοντο, τῶν δ´
[73, 16]   μεμαθηκότες, ἐποίουν, καὶ οἱ ἐκ  τοῦ   ναυτικοῦ τοῦ ἐν τῷ Μισηνῷ
[73, 13]   ἠδυνήθη πολυτίμητον, διεπίμπλατο ἔνδον ἔτι  τοῦ   νεκροῦ κειμένου, καὶ ἐκύβευεν, ἄλλους
[73, 5]   ὥς που ἕκαστον αὐτῶν  τοῦ   ὀλέθρου τοῦ χρόνου εἶχεν,
[73, 7]   καὶ τῇ ἐλπίδι τῇ ἐκ  τοῦ   ὀνόματος διαφθαρῆναι. ἀλλ´ οὐδ´ ἐν
[73, 9]   διαφυγεῖν ποι τάς τε πύλας  τοῦ   παλατίου καὶ τὰς ἄλλας τὰς
[73, 14]   καὶ ἠλπίζομεν, ἀλλ´ ὑπό γε  τοῦ   παρόντος δέους οὐδ´ ἀναβλέπειν ἐς
[73, 12]   ἔχων, καὶ τοῦ συνειδότος ἡμᾶς  τοῦ   περὶ αὐτὸν ἀνεμίμνησκεν, ἐξ οὗ
[73, 11]   Σουλπικιανὸς δέ (ἔτυχε γὰρ παρὰ  τοῦ   Περτίνακος ἀποσταλεὶς ἐς τὸ στρατόπεδον,
[73, 17]   οὐδὲν κακόν, ἂν τοὺς σφαγέας  τοῦ   Περτίνακος ἐκδῶσι καὶ αὐτοὶ τὴν
[73, 8]   ἐς τὸ στρατόπεδον αὐτὸν ἐσάξειν,  τοῦ   Περτίνακος ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ τὴν
[73, 3]   αὐταρχῆσαι. καὶ ἔγωγε τότε ἐπὶ  τοῦ   Περτίνακος καὶ πρῶτον καὶ ἔσχατον
[73, 15]   καὶ ἀπληστίᾳ ἀσελγείᾳ τε ὑπὸ  τοῦ   Περτίνακος, ὅτε τῆς Ἀφρικῆς ἦρχε,
[73, 10]   δὲ οἱ στρατιῶται τὴν κεφαλὴν  τοῦ   Περτίνακος περί τε δόρυ περιέπειραν,
[73, 11]   οὗτος οὖν ἀκούσας τὸν θάνατον  τοῦ   Περτίνακος σπουδῇ ἐς τὸ στρατόπεδον
[73, 12]   αὐτῶν ἦν, ἐπειδὴ ὑπό τε  τοῦ   Περτίνακος τά τε ἄλλα ἐτετιμήμην
[73, 2]   καὶ τὰς εἰκόνας, εἰπόντος δὲ  τοῦ   Περτίνακος τῇ γῇ ἤδη τὸν
[73, 4]   περιῆλθεν· ἐλογοποιήθη δὲ καὶ ἐπὶ  τοῦ   ῥοπάλου τὰ ὅμοια, ἐπειδὴ τῷ
[73, 17]   καὶ πρὸς τὴν φήμην τῆς  τοῦ   Σεουήρου παρουσίας δεινῶς ἐξεπλήττοντο, συγκαλέσας
[73, 17]   δὲ δὴ στρατιῶται ἐκ γραμμάτων  τοῦ   Σεουήρου πεισθέντες ὅτι οὐδὲν κακόν,
[73, 15]   πρώτοις ὑπ´ αὐτοῦ ἐκείνου τῇ  τοῦ   Σεουήρου χάριτι ἀπεδέδεικτο. ~καὶ
[73, 8]   Περτίνακος ἐπὶ τῇ θαλάσσῃ τὴν  τοῦ   σίτου παρασκευὴν ἐξετάζοντος, ἤμελλον. μαθὼν
[73, 12]   τῷ συνεδρίῳ στρατιώτας ἔχων, καὶ  τοῦ   συνειδότος ἡμᾶς τοῦ περὶ αὐτὸν
[73, 17]   παρὰ τῶν στρατιωτῶν ἐδήλωσε· καὶ  τοῦ   τε Ἰουλιανοῦ θάνατον κατεψηφισάμεθα καὶ
[73, 16]   γὰρ οἱ δορυφόροι ἄξιόν τι  τοῦ   τε ὀνόματος καὶ τῆς ἐπαγγελίας
[73, 11]   παρεγένετο, καὶ πρὸς ταῖς πύλαις  τοῦ   τείχους ἑστὼς παρεκάλει τοὺς στρατιώτας
[73, 1]   τὴν ὀργήν. ἐξελθὼν δὲ ἐκ  τοῦ   τείχους πρὸς τὸ συνέδριον νυκτὸς
[73, 8]   διετονθόρυσαν. μελλόντων δὲ ἡμῶν καταψηφιεῖσθαι  τοῦ   Φάλκωνος, καὶ ἤδη γε αὐτὸν
[73, 5]   αὐτῶν τοῦ ὀλέθρου  τοῦ   χρόνου εἶχεν, εὐθέτουν καὶ ἐς




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 6/11/2008