Alphabétiquement     [«   »]
ξενικῶν 1
ξίφη 2
ξίφος 1
ὁ 47
6
ὀγδοήκοντα 1
ὄγκῳ 1
Fréquences     [«    »]
47 γὰρ
45 μὲν
45 τῶν
47 ὁ
55 τοῦ
64 τὸν
69 δὲ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CASSIUS, L'Histoire romaine, livre LIVRE LXXIII (fragments)


Livre, Chap.
[73, 14]   Σεουῆρος καὶ Νίγρος καὶ     Ἀλβῖνος, οὗτος μὲν τῆς Βρεττανίας
[73, 14]   διαφυλάττουσα τὴν μνήμην τῶν κρατούντων·     γὰρ δοθεὶς αὐτῷ χαλκοῦς ἀναιρεθέντος
[73, 13]   κατάφωροι ἐπὶ τῇ λύπῃ γενώμεθα·     δὲ δῆμος ἐσκυθρώπαζε φανερῶς, καὶ
[73, 11]   ὑπερβάλλοντες ἀλλήλους, μὲν ἔνδοθεν     δὲ ἔξωθεν. καὶ μέχρι γε
[73, 8]   (οἱ μὲν γὰρ ἐς πεντακισχιλίας     δὲ ἐς τρισχιλίας αὐτοῖς ἐδεδώκει)
[73, 9]   λειπόμενον χρόνον ἐν ἀγρῷ διῆγεν,  ~ὁ   δὲ Λαῖτος παραλαβὼν τὴν κατὰ
[73, 6]   ἐς ἔλεγχον τῶν ὠνησομένων αὐτά.  ~ὁ   δὲ Λαῖτος τὸν Περτίνακα δι´
[73, 15]   Σεουήρῳ ἐσόμενος κατὰ χώραν ἔμεινεν,     δὲ Σεουῆρος τὰ ἐν τῇ
[73, 13]   ἐγγὺς προσεστηκότας κτείνεσθαι προσέταξε. καὶ     δῆμος ἔτι καὶ μᾶλλον ἐπιπαρωξύνθη,
[73, 11]   αὐτοκράτωρ ἀποδειχθῇ. κἀν τούτῳ Ἰουλιανὸς     Δίδιος, χρηματιστής τε ἄπληστος καὶ
[73, 11]   τιμωρήσοντα τῷ Περτίνακι φοβηθέντες, ὅπερ     Ἰουλιανὸς αὐτοῖς ὑπέτεινεν, ἐσεδέξαντό τε
[73, 17]   οἵ τε δορυφόροι, οἷς μάλιστα     Ἰουλιανὸς ἐθάρρει, τῇ τε συνεχείᾳ
[73, 17]   παρουσίας δεινῶς ἐξεπλήττοντο, συγκαλέσας ἡμᾶς     Ἰουλιανὸς κοινωνὸν αὑτῷ τῆς ἀρχῆς
[73, 13]   τι συνεπήχησεν. ἀκούσας δὲ ταῦτα     Ἰουλιανὸς οὐκέτ´ ἐκαρτέρησεν, ἀλλὰ τοὺς
[73, 11]   πεντακισχιλίας πρότερος ὀνομάσας, εἰ μὴ     Ἰουλιανὸς οὐκέτι κατ´ ὀλίγον ἀλλὰ
[73, 14]   ἐσιτήρια πρὸ τοῦ βουλευτηρίου ἔθυεν     Ἰουλιανὸς παρόντων ἡμῶν, ὑπῃνίττοντο. οὕτω
[73, 16]   τοῦ Σεουήρου χάριτι ἀπεδέδεικτο. ~καὶ     Ἰουλιανὸς ταῦτα μαθὼν πολέμιόν τε
[73, 11]   δὲ τε Σουλπικιανὸς καὶ     Ἰουλιανὸς ὑπερβάλλοντες ἀλλήλους, μὲν
[73, 16]   τοῦτο κηρύξας ὅτι οὗτός ἐστιν     Κόμμοδον ἀποπνίξας) ἔκτεινε δὲ καὶ
[73, 5]   ἑκατὸν δραχμάς. σύμπαντα γὰρ ὅσα     Κόμμοδος ἐπί τε τῇ τρυφῇ
[73, 4]   καὶ ἐν ἀγρῷ ὄντα μετεπέμψατο     Κόμμοδος, καὶ ἐσήγαγεν ἐς τὸν
[73, 4]   ὅμοια, ἐπειδὴ τῷ Περτίνακι αὐτὸ     Κόμμοδος μονομαχήσειν τῇ τελευταίᾳ ἡμέρᾳ
[73, 2]   τε Περτίναξ αὐτοκράτωρ καὶ     Κόμμοδος πολέμιος ἀπεδείχθη, πολλά γε
[73, 8]   δὴ στρατιῶται οἱ δορυφόροι καὶ     Λαῖτος ἐπεβούλευσαν αὐτῷ. καὶ πρῶτα
[73, 6]   μέντοι γε καὶ δι´ ὅλου     Λαῖτος πιστὸς ἔμεινε τῷ Περτίνακι,
[73, 15]   τοῦ δήμου γεγονέναι ἀπέγνω. καὶ     μὲν Ἀλβῖνος ὡς καὶ κοινωνὸς
[73, 11]   καὶ Ἰουλιανὸς ὑπερβάλλοντες ἀλλήλους,     μὲν ἔνδοθεν δὲ ἔξωθεν.
[73, 17]   τε Περτίνακι ἡρωικὰς τιμὰς ἀπεδώκαμεν.     μὲν οὖν Ἰουλιανὸς οὕτως ἐν
[73, 12]   αὐτὸν καὶ αὐτοκράτορα ἀπέδειξαν. ~καὶ     μὲν οὕτω πρὸς ἑσπέραν ἔς
[73, 13]   ἐμισοῦμεν αὐτὸν καὶ ἐφοβούμεθα. ~καὶ     μὲν οὕτω τὴν αὐταρχίαν καὶ
[73, 8]   ἄρχοντος μηδὲ δικαίως θανατωθῆναι" καὶ     μὲν οὕτως ἐσώθη, καὶ εὐλαβηθεὶς
[73, 14]   νοῦν ἔχουσι νομίζεται. (ὅτι Ἰουλιανὸς     μετὰ Περτίνακα τὴν ἀρχὴν ἁρπάσας
[73, 14]   πραγμάτων, τε Σεουῆρος καὶ     Νίγρος καὶ Ἀλβῖνος, οὗτος
[73, 2]   ἐκ τοῦ Κομμόδου φόβος ἐπήρτητο,     ὄχλος ἐπέλεγεν εὖγε εὖγε, ἐσώθης,
[73, 9]   ὥρμησαν. οὐδὲ ἔγνω πρότερον προσιόντας     Περτίναξ αὐτοὺς πρὶν ἄνω γενέσθαι·
[73, 5]   μόναι εὑρέθησαν. χαλεπῶς δ´ οὖν     Περτίναξ ἔκ τε τῶν εἰκόνων
[73, 10]   τῷ ἔργῳ ἐλλαμπρυνόμενοι. οὕτω μὲν     Περτίναξ ἐπιχειρήσας ἐν ὀλίγῳ πάντα
[73, 8]   γε αὐτὸν πολέμιον ὀνομαζόντων, ἀναστὰς     Περτίναξ καὶ ἀνακραγών μὴ γένοιτο"
[73, 5]   ὅσα ἂν ἀγαθὸς αὐτοκράτωρ, ἔπραττεν     Περτίναξ, καὶ τὴν ἀτιμίαν ἀφεῖλε
[73, 5]   ~οὕτω μὲν ἐς τὴν ἀρχὴν     Περτίναξ κατέστη, καὶ ἔλαβε τάς
[73, 3]   οὐδ´ ἀναμάρτητος ὤν. ~ἦν δὲ     Περτίναξ Λίγυς ἐξ Ἄλβης Πομπηίας,
[73, 8]   Καισάρειοι γεγόνασι" καὶ ἐψεύσατο μὲν     Περτίναξ ὅτι ἐπ´ ἴσης τῷ
[73, 3]   ἑώρα καὶ ἐβούλευε, καὶ αὐτὸν     Περτίναξ τά τε ἄλλα ἰσχυρῶς
[73, 7]   ~τὸν μὲν οὖν πενθερὸν αὑτοῦ     Περτίναξ τὸν Σουλπικιανὸν τὸν Φλάουιον
[73, 16]   (καὶ γὰρ τὸν Νάρκισσον ὕστερον     Σεουῆρος θηρίοις ἔδωκεν, αὐτὸ τοῦτο
[73, 15]   τριῶν ἡγεμόνων ὧν εἴρηκα δεινότατος     Σεουῆρος ὤν, καὶ προγνοὺς ὅτι
[73, 11]   οὖν σὺ προσυπισχνῇ; κἂν ἐπεκράτησεν     Σουλπικιανὸς ἔνδον τε ὢν καὶ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 6/11/2008