HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Un mythe libyen (discours V) ; traduction anglaise)

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


ρ  =  7 formes différentes pour 26 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, Par.
[5, 0]   περὶ τὰ τοιαῦτα ἀδολεσχίας. τάχα  γὰρ   ἄν ποτε καὶ ἡμῖν χρείαν
[5, 20]   παραπεμπούσης ἱππέων καὶ τοξοτῶν. (δόξαι  γὰρ   αὐτοῖς ἐπὶ θινός τινος κατακεῖσθαι
[5, 10]   γενόμενον δ´ ἐγγὺς συναρπάζειν· ἔχειν  γὰρ   δὴ καὶ χεῖρας θηριώδεις, ἃς
[5, 10]   σχεδόν, ἐρημία καὶ θῖνες. (ἀλλὰ  γὰρ   δὴ τούς τε ναυαγοὺς ἀπὸ
[5, 0]   φυτά, ἐάνπερ ἱκανῶς γίγνηται· ἐκεῖνοι  γὰρ   ἐνίοτε τοῖς ἀκάρποις καὶ ἀγρίοις
[5, 0]   δύσκολον παρέχουσι τὸ πέλαγος. οὐ  γάρ   ἐστι κατ´ ἐκεῖνα τὸ τῆς
[5, 0]   τοῖς ἀοικήτοις τῆς Λιβύης. ἥδε  γὰρ   χώρα καὶ νῦν ἔτι
[5, 0]   εἶναι τὸν ἔκπλουν δυνατόν· βραχέα  γὰρ   καὶ διθάλαττα καὶ ταινίαι μακραὶ
[5, 0]   Σύρτιν τροφῆς ἕνεκα. (θηρᾶν μὲν  γὰρ   καὶ τἄλλα θηρία, τούς τε
[5, 10]   δὴ πλῆθος στρατοῦ πολύ εἶναι  γὰρ   οὐκ ἀφανεῖς τοῖς τε σύρμασι
[5, 0]   φιλοπονίαν οὐκ εὐτυχὲς μέν, οὐ  γὰρ   οὖν τῶν πρὸς ζῆλον τοῖς
[5, 0]   ἀφομοιοῦμεν εἰκάσματι τὰς ἐπιθυμίας. (λέγεται  γὰρ   πάλαι ποτὲ θηρίων εἶναί τι
[5, 20]   {λόγων} ἐπιχαρισώμεθα τοῦ μυθολογήματος; οὕτω  γὰρ   πάνυ πείθονται αὐτῷ καὶ νομίζουσιν
[5, 10]   καὶ διαφθορᾷ πασῶν αἰσχίστῃ. (καὶ  γάρ   τοι καὶ τὸ λοιπὸν τοῦ
[5, 10]   ἔδει σχολὴν ἄγοντι. προστιθέασι  γὰρ   ὡς δὴ βασιλεύς τις τῶν
[5, 10]   πτερωτὰ μὲν οὐ λέγεται γενέσθαι,  καθάπερ   αἱ σφίγγες, {οὐδὲ διαλέγεσθαι, ὡς
[5, 10]   ὁμιλίας· καὶ τοὺς μὲν προσιέναι  καθάπερ   γυναιξί, τὰ δὲ μένειν ἀτρεμοῦντα
[5, 10]   ἐν αὐτῷ γίγνονται τῆς ψάμμου,  καθάπερ   ἐν τῇ χώρᾳ συμβαίνει τὸ
[5, 0]   γεωργῶν ἐμπειρίᾳ περὶ τὰ φυτά,  ἐάνπερ   ἱκανῶς γίγνηται· ἐκεῖνοι γὰρ ἐνίοτε
[5, 20]   ἐπεχείρησε καθῆραι τὴν αὑτοῦ ψυχὴν  ὥσπερ   ἄβατον καὶ μεστόν τινα θηρίων
[5, 20]   κατακεῖσθαι γυναῖκα, διφθέραν ἐπιβεβλημένην ἄνωθεν,  ὥσπερ   αἱ Λίβυσσαι, ἐπιδεικνύειν δὲ τὰ
[5, 10]   χρὴ δεδιέναι πρὸ ὀφθαλμῶν ἔχοντας,  ὥσπερ   ἐκεῖνα τοὺς παῖδας ὁπόταν παρὰ
[5, 10]   ἱέναι φωνήν, (ἀλλὰ συρίττειν μόνον,  ὥσπερ   οἱ δράκοντες, ὀξύτατα· τῶν δὲ
[5, 0]   εἶναι καὶ τοῦτο τὸ γένος,  ὑπὲρ   οὗ νῦν λόγος, σύνθετον
[5, 10]   δὲ αὐτῶν πολλὰς αὐτοῦ κατῳκισμένας,  ὑπὲρ   τὴν Σύρτιν δρυμὸν καταλαβούσας πυκνόν
[5, 10]   δεινῆς φερομένης· οὕτω περισχόντα πανταχόθεν  πῦρ   ἐμβαλεῖν, καὶ τὰς μὲν ἀποληφθείσας




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 4/12/2008