HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CASSIUS, L'Histoire romaine, livre LXIX

οὔτε



Texte grec :

[69,16] Ἁδριανὸς δὲ τό τε Ὀλύμπιον τὸ ἐν ταῖς Ἀθήναις, ἐν ᾧ καὶ αὐτὸς ἵδρυται, ἐξεποίησε, καὶ δράκοντα ἐς αὐτὸ ἀπὸ Ἰνδίας κομισθέντα ἀνέθηκε· τά τε Διονύσια, τὴν μεγίστην παρ´ αὐτοῖς ἀρχὴν ἄρξας, ἐν τῇ ἐσθῆτι τῇ ἐπιχωρίῳ λαμπρῶς ἐπετέλεσε. τόν τε σηκὸν τὸν ἑαυτοῦ, τὸ Πανελλήνιον ὠνομασμένον, οἰκοδομήσασθαι τοῖς Ἕλλησιν ἐπέτρεψε, καὶ ἀγῶνα ἐπ´ αὐτῷ κατεστήσατο, χρήματά τε πολλὰ καὶ σῖτον ἐτήσιον τήν τε Κεφαλληνίαν ὅλην τοῖς Ἀθηναίοις ἐχαρίσατο. ἐνομοθέτησε δὲ ἄλλα τε πολλά, καὶ ἵνα μηδεὶς βουλευτὴς μήτ´ αὐτὸς μήτε δι´ ἑτέρου τέλος τι μισθῶται. ἐς δὲ τὴν Ῥώμην ἐλθών, ἐπεὶ ἔν τινι θέᾳ βοῶν ὁ δῆμος ἁρματηλάτην τινὰ ἐλευθερωθῆναι ἐδεῖτο, ἀντεῖπε διὰ πινακίου γραφῆς, εἰπὼν ὅτι "οὐ προσήκει ὑμῖν οὔτε παρ´ ἐμοῦ αἰτεῖν ἵνα ἀλλότριον δοῦλον ἐλευθερώσω, οὔτε τὸν δεσπότην αὐτοῦ βιάζεσθαι τοῦτο ποιῆσαι".

Traduction française :

[69,16] Adrien fit la dédicace du temple de Jupiter Olympien à Athènes, temple dans lequel est une statue de lui, et il consacra un serpent qui y avait été apporté de l'Inde ; il célébra magnifiquement les dionysiaques, attendu qu'il exerçait la charge d'archonte, la plus haute de cette ville, vêtu à la manière du pays. Il accorda aux Grecs la permission de lui élever un temple qui fut nommé le Panhellénium, institua des jeux à cette occasion, et fit don aux Athéniens de fortes sommes d'argent, d'un revenu annuel en grains, ainsi que de Céphallénie tout entière. Il régla aussi, entre autres choses, qu'aucun sénateur ne pourrait, ni par lui-même, ni sous le nom d'un autre, prendre aucune ferme. A son retour à Rome, le peuple, dans un spectacle, ayant demandé à grands cris l'affranchissement d'un conducteur de chars, il s'y opposa en écrivant ces mots sur des tablettes : «Il n'est convenable, ni à vous de me demander l'affranchissement d'un esclave appartenant à autrui, ni au maître de l'esclave d'être contraint de le faire».





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site MÉDITERRANÉES d'Agnès VINAS

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 9/05/2007