HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CASSIUS, L'Histoire romaine, livre XXXIX

ἐπὶ



Texte grec :

[39,27] Συμφρονήσαντες οὖν, ἄλλως μὲν οὐδὲν ἂν ἰδιωτεύοντες πράξειν ἤλπισαν· ἂν δ' ὑπατεύσωσι, κἀκ τούτου καὶ αὐτοὶ τὰ πράγματα τῇ ἐκείνου ζηλώσει διαλάβωσι, καὶ ἀντίρροποί οἱ ἔσεσθαι, καὶ ταχὺ αὐτοῦ, ἅτε καὶ δύο ἑνός, περιγενήσεσθαι προσεδόκησαν. Καὶ οὕτω πᾶσαν τὴν προσποίησιν { ἀφ' ἧς εἰ} καί τις τῶν ἑταίρων σφῶν ἐπὶ τὴν ἀρχὴν αὐτοὺς προῆγεν, ἀπηρνοῦντο μηκέτι βούλεσθαι ὑπατεῦσαι, ἀποθέμενοι, ἄντικρυς αὐτῆς, καίπερ ἑτέροις τισὶ πρότερον συναγωνιζόμενοι, μετεποιήσαντο. Ἐπειδή τε ἔξω τῶν χρόνων τῶν ἐν τοῖς νόμοις διειρημένων ἐπήγγειλαν αὐτήν, καὶ δῆλοι ἦσαν ἄλλοι τε καὶ αὐτοὶ οἱ ὕπατοι (καὶ γάρ τι καὶ ῥώμης ὁ Μαρκελλῖνος εἶχεν) οὐκ ἐπιτρέψοντές σφισιν ἀποδειχθῆναι, διεπράσσοντο τὰς ἀρχαιρεσίας ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ μὴ γενέσθαι· ἄλλους τε καὶ τὸν Κάτωνα τὸν Γάιον ἐνιέντες, ἵνα μεσοβασιλέως αἱρεθέντος, καὶ αἰτήσωσι κατὰ τοὺς νό μους τὴν ἀρχὴν καὶ λάβωσι.

Traduction française :

[39,27] Ils se liguèrent donc ; mais ils comprirent qu'ils ne pourraient rien faire, s'ils restaient dans la vie privée. Au contraire, s'ils obtenaient le consulat, ils comptaient devenir les rivaux de César dans le gouvernement ; balancer son influence, et bientôt même l'emporter sur lui ; puisqu'ils seraient deux contre un. Ainsi, mettant de côté la dissimulation qui leur avait fait dire qu'ils ne consentiraient pas à accepter cette magistrature, si des amis la leur offraient, ils la briguèrent ouvertement ; quoiqu'ils eussent agi auparavant pour la faire donner à d'autres ; mais comme ils la briguèrent en dehors des époques fixées par la loi, comme il était évident que plusieurs citoyens et les consuls eux-mêmes (Marcellinus avait toujours de l'influence) s'opposeraient à leur élection, ils obtinrent, avec le concours de Caton et d'autres amis, que les comices ne seraient point tenus cette année. Ils espéraient pouvoir, par la création d'un interroi, demander et accepter légalement le consulat.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 8/02/2006