Texte grec :
[37,13] ἐπεχείρησε μὲν γὰρ ἑαυτὸν διαχρήσασθαι, καὶ τάς τε
γυναῖκας καὶ τοὺς παῖδας τοὺς λοιποὺς φαρμάκῳ προαπαλλάξας τὸ
λοιπὸν ἐξέπιεν, οὐ μέντοι οὔτε δι´ ἐκείνου οὔτε διὰ ξίφους αὐτοχειρίᾳ
ἀποφθαρῆναι ἠδυνήθη. τό τε γὰρ φάρμακον, καίτοι θανάσιμον
ὄν, οὐ συνεῖλεν αὐτόν, ἐπειδὴ πολλῇ καθ´ ἑκάστην ἡμέραν
προφυλακῇ ἀλεξιφαρμάκων ἐκεκράτυντο· καὶ ἡ τοῦ ξίφους πληγὴ
διά τε τὴν τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἀπό τε τῆς ἡλικίας καὶ ἀπὸ τῶν περιεστηκότων
ἀσθένειαν καὶ διὰ τὴν φαρμάκου ὁποιουδηποτοῦν λῆψιν
ἀπημβλύνθη. ὡς οὖν οὔτε δι´ ἑαυτοῦ ἀνηλίσκετο καὶ πέρα τοῦ
καιροῦ χρονίζειν ἐδόκει, προσέπεσόν τε αὐτῷ ἐκεῖνοι οὓς ἐπὶ τὸν
υἱὸν ἐπεπόμφει, καὶ συνετάχυναν τοῖς ξίφεσι καὶ ταῖς λόγχαις τὸν
ὄλεθρον. Μιθριδάτης μὲν δὴ ποικιλωτάτῃ ἀεὶ καὶ μεγίστῃ τῇ τύχῃ
χρησάμενος οὐδὲ τὴν τελευτὴν τοῦ βίου ἁπλῆν ἔσχεν· ἐπεθύμησέ
τε γὰρ ἀποθανεῖν μὴ βουλόμενος, καὶ αὐτὸς ἑαυτὸν ἀποκτεῖναι
σπουδάσας οὐκ ἠδυνήθη, ἀλλὰ τοῦτο μὲν φαρμάκῳ τοῦτο δὲ καὶ
ξίφει αὐθέντης τε ἅμα ἐγένετο καὶ ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν ἀπεσφάγη·
|
|
Traduction française :
[37,13] Mithridate essaya de se tuer : après avoir donné du
poison à ses femmes et aux enfants qu'il avait encore, il
but le reste ; mais il ne put s'ôter la vie ni par le poison,
ni en se frappant lui-même avec une épée.
Ce poison était mortel, il est vrai ; mais il fut impuissant,
parce que Mithridate s'était prémuni contre la mort par
les contrepoisons dont il faisait usage chaque jour. Quant
au coup d'épée, il fut émoussé par une main que l'âge et
les manieurs présents avaient engourdie, et par l'effet du
poison quelque affaibli qu'il fut. Mithridate n'ayant donc
pu mourir de sa propre main et paraissant devoir vivre
trop longtemps, les hommes qu'il avait envoyés contre
son fils précipitèrent sa fin, en se jetant sur lui avec leurs
épées et leurs lances. Ainsi ce roi, qui avait traversé
toutes les extrémités de la bonne et de la mauvaise
fortune, termina sa vie d'une manière extraordinaire : il
désira la mort, sans le vouloir ; il essaya de se tuer et il ne
put y parvenir ; il attenta à ses jours par le poison et par
le fer, et il fut égorgé par ses ennemis !
|
|