HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Sur l'exercice de parler en public (discours XVIII) ; traduction anglaise)

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


η  =  35 formes différentes pour 70 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, Par.
[18, 0]   μάλα ἰσχυρῷ καὶ ἀκμάζοντι παῖς     τις πρεσβύτης ἐνίοτε νομεὺς ἐπίτομον
[18, 10]   ἡσθῇς ἐντυγχάνων, μάλιστα τῶν Ξενοφωντείων,     ἀντιλέγοντα τοῖς εἰρημένοις τὰ
[18, 0]   ἐστὶ χρεία μᾶλλον ἡδονῇ μεμιγμένης     ἀσκήσεως καὶ πόνου. τῶν μὲν
[18, 20]   μεγίστη ὠφέλεια, εἴ τις αὐτοὺς     γράφοντας πλάττοντας ἴδοι· καὶ
[18, 0]   δεῖ μᾶλλον καὶ κινήσεως συμμέτρου     γυμνασίας, οὕτω σοὶ περὶ τοὺς
[18, 10]   ἀπαγγελίας ὑπόνοιαν παρέξει μυθῶδες μᾶλλον     ἱστορικὸν τὸ σύγγραμμα εἶναι. τῶν
[18, 0]   πρεσβύτης ἐνίοτε νομεὺς ἐπίτομον δείξας     καὶ λεωφόρον, ἣν οὐκ ἔτυχεν
[18, 0]   γὰρ μᾶλλον ἄνθρωποι δείσαντες θαρροῦσιν     λόγῳ; τίνι δὲ ἐξυβρίζοντες καὶ
[18, 10]   ὑπόσχοι τῷ πρὸς αὐτὸν ἀπευθῦναι     μιμήσασθαι βουλομένῳ. εἴτε γὰρ θαρρῦναι
[18, 0]   προσέταξας ἐγχειρητέον. μειρακίῳ μὲν οὖν     νέῳ ἀνδρὶ τοῦ τε πράττειν
[18, 0]   τίνα δὲ νουθετοῦντα πρᾳότερον φέρουσιν     οὗ λόγῳ εὐφραίνονται; (πολλάκις οὖν
[18, 20]   εἴ τις αὐτοὺς γράφοντας     πλάττοντας ἴδοι· καὶ ὡς τοῖς
[18, 10]   οὐ συμβουλεύω σοι αὐτῷ ἀλλ´     σφόδρα ἀραιῶς, ἐπιδιδόναι δὲ μᾶλλον.
[18, 10]   Ξενοφωντείων, ἀντιλέγοντα τοῖς εἰρημένοις     τὰ αὐτὰ ἕτερον τρόπον ὑποβάλλοντα.
[18, 0]   τῆς ἀρχαίας κωμῳδίας τὴν Μενάνδρου     τῶν ἀρχαίων τραγῳδῶν Εὐριπίδην· οὐδὲ
[18, 0]   οὖν, ἀλύπως ὑποκρίνασθαι· πλείων γὰρ     αἴσθησις ἀπαλλαγέντι τῆς περὶ τὸ
[18, 10]   Ξενοφῶντος λόγοις (ἐμοὶ γοῦν κινεῖται     διάνοια καὶ ἐνίοτε δακρύω μεταξὺ
[18, 20]   ἐν ταῖς τοιαύταις συμβουλίαις πλείων     ὠφέλεια γίγνοιτ´ ἄν, εἴ τις
[18, 0]   λέγειν ὅσα ἀπὸ τούτων χρήσιμα·     τε γὰρ τοῦ Μενάνδρου μίμησις
[18, 0]   τὴν δεινότητα τῶν παλαιῶν κωμικῶν,     τε Εὐριπίδου προσήνεια καὶ πιθανότης
[18, 10]   πρὸς τὸ τοῖς αὐτοῖς ἐπιχειρεῖν  {ᾗ}   καὶ ἥδιόν τις παραβάλλει αὑτὸν
[18, 10]   ταύτῃ ἂν εἶεν ἡμῖν ὠφέλιμοι,     οὐκ ἂν ἐντυγχάνοιμεν αὐτοῖς δεδουλωμένοι
[18, 10]   ἐξαπατῆσαι ὅπως πολεμίους μὲν ἐπὶ  βλάβῃ,   φίλους δ´ ἐπὶ τῷ συμφέροντι,
[18, 10]   χάριτος Σωκρατικῆς ἄμοιρον. τοὺς μὲν  δὴ   ἄλλους μακρὸν ἂν εἴη ἔργον
[18, 10]   ἤδη ἐπὶ τοὺς Σωκρατικούς, οὓς  δὴ   ἀναγκαιοτάτους εἶναί φημι παντὶ ἀνδρὶ
[18, 0]   ἀσκήσεως καὶ πόνου. τῶν μὲν  δὴ   ποιητῶν συμβουλεύσαιμ´ ἄν σοι Μενάνδρῳ
[18, 0]   ἅμα καὶ ἀρκούσης. (τοῦτο μὲν  δὴ   πρῶτον ἴσθι, ὅτι οὐ δεῖ
[18, 0]   ἀλλὰ τοὺς λέγοντας. ὅτι μὲν  δὴ   ταῦτα καὶ συνεώρακας καὶ ἐπιχειρεῖς
[18, 10]   καὶ γενναιότητα τοῦ τρόπου. (ἐνταῦθα  δή   φημι δεῖν, κἂν εἴ τις
[18, 10]   βελτίων ἂν φαίνεσθαι. (τρέψομαι δὲ  ἤδη   ἐπὶ τοὺς Σωκρατικούς, οὓς δὴ
[18, 0]   μὴ πολλὰ πρὸ τοῦ πράγματος,  ἤδη   οἷς προσέταξας ἐγχειρητέον. μειρακίῳ μὲν
[18, 10]   τὰ πολλὰ τούτοις ἐντυγχάνειν, ἀλλ´  Ὑπερείδῃ   τε μᾶλλον καὶ Αἰσχίνῃ. τούτων
[18, 0]   κωμικῶν μὴ παρέργως ἐντυγχάνειν καὶ  Εὐριπίδῃ   τῶν τραγικῶν, καὶ τούτοις μὴ
[18, 0]   ὠφέλιμος, ἔτι δὲ ἤθη καὶ  πάθη   δεινὸς πληρῶσαι, καὶ γνώμας πρὸς
[18, 0]   ἀνδρὶ πάνυ ὠφέλιμος, ἔτι δὲ  ἤθη   καὶ πάθη δεινὸς πληρῶσαι, καὶ
[18, 10]   μὲν δὴ ἄλλους μακρὸν ἂν  εἴη   ἔργον ἐπαινεῖν καὶ ἐντυγχάνειν αὐτοῖς
[18, 20]   δ´ ἄν, εἴ σοι κεχαρισμένον  εἴη,   καὶ ἐν τῷ αὐτῷ ποτε
[18, 0]   λόγους αὔξειν διανοουμένῳ οὐκ ἂν  εἴη   πρὸς αὐτὰ σχολή. (τοῖς δ´
[18, 0]   ὠφελίμους. πολὺ δ´ ἂν ἔργον  εἴη   τὸ λέγειν ὅσα ἀπὸ τούτων
[18, 10]   Ἑλληνικῆς φωνῆς ἐπαΐων οὐκ ἂν  ἐπαρθείη   (τοῖς προτρεπτικοῖς Ξενοφῶντος λόγοις (ἐμοὶ
[18, 0]   (τοῖς δ´ ἱστορικοῖς διὰ πολλὰ  ἀνάγκη   τὸν πολιτικὸν ἄνδρα μετὰ σπουδῆς
[18, 20]   τὰ παλαίσματα, ἀλλὰ καὶ δεῖξαι  ἀνάγκη   τῷ μαθησομένῳ· οὕτω καὶ ἐν
[18, 10]   τὰ τῷ τοιούτῳ προσήκοντα ἐν  δίκῃ   εἰπεῖν· πάντων ἄριστος ἐμοὶ δοκεῖ
[18, 20]   καὶ προκαλεσάμενος· ὥσπερ οἱ ἐν  πάλῃ   ὑπερέχοντες τοῖς ἀσθενεστέροις ὑπείκοντες ἐνίοτε
[18, 0]   διδοὺς ὅσον ἕκαστος δύναται λαβεῖν.  μέλη   δὲ καὶ ἐλεγεῖα καὶ ἴαμβοι
[18, 0]   οὐκ ἂν εἴη πρὸς αὐτὰ  σχολή.   (τοῖς δ´ ἱστορικοῖς διὰ πολλὰ
[18, 10]   τρόπον μεταμελήσει, ἀλλὰ καὶ ἐν  βουλῇ   καὶ ἐν δήμῳ ὀρέγοντός σοι
[18, 0]   τὸ τιμᾶσθαι καὶ πρὸς τὸ  μὴ   καταφρονεῖσθαι πλείστη ἀπὸ τούτου ὠφέλεια.
[18, 10]   δὲ χάριν καὶ ἐπιβολήν, ὥστε  μὴ   λόγων δεινότητι μόνον, ἀλλὰ καὶ
[18, 0]   τὴν τῶν λόγων ἐμπειρίαν καὶ  μὴ   ὀκνεῖν, μηδὲ εἰ πονεῖν δέοι,
[18, 0]   Εὐριπίδῃ τῶν τραγικῶν, καὶ τούτοις  μὴ   οὕτως, αὐτὸν ἀναγιγνώσκοντα, ἀλλὰ δι´
[18, 0]   σοι Μενάνδρῳ τε τῶν κωμικῶν  μὴ   παρέργως ἐντυγχάνειν καὶ Εὐριπίδῃ τῶν
[18, 0]   οὐκ ἔτυχεν εἰδώς. (ἀλλ´ ἵνα  μὴ   πολλὰ πρὸ τοῦ πράγματος, ἤδη
[18, 10]   καὶ πιστῶς εἰπεῖν, καὶ τὸ  μὴ   ῥᾳδίως πιστεύειν τοῖς ὑπερέχουσι, {καὶ
[18, 10]   βουλευτηρίῳ, εἴτε καὶ ἐν δικαστηρίῳ  μὴ   ὡς ῥήτωρ ἐθέλοι μόνον, ἀλλὰ
[18, 10]   ἀλλ´ Ὑπερείδῃ τε μᾶλλον καὶ  Αἰσχίνῃ.   τούτων γὰρ ἁπλούστεραί τε αἱ
[18, 0]   λόγους ἐπιμελείας ἐστὶ χρεία μᾶλλον  ἡδονῇ   μεμιγμένης ἀσκήσεως καὶ πόνου.
[18, 10]   σοι δεῖ, μετὰ πολλῆς ἡσυχίας  ἐντεύξῃ.   τὸ γὰρ ἀνειμένον καὶ τὸ
[18, 10]   λόγων οὐδὲν εἶδος ἔμοιγε δοκεῖ  ἀκοῇ   προσηνὲς ἂν γενέσθαι χάριτος Σωκρατικῆς
[18, 10]   πολιτικῷ ἀνδρί, καὶ πολλάκις ὡς  χρὴ   τοῦτο ποιεῖν δείκνυσιν· εἴτε προτρέψαι
[18, 20]   τοῖς ζωγράφοις καὶ πλάσταις οὐκ  ἀπόχρη   εἰπεῖν ὅτι δεῖ τοιάδε τὰ
[18, 10]   ἐν δήμῳ ὀρέγοντός σοι χεῖρα  αἰσθήσῃ   τοῦ ἀνδρός, εἰ αὐτῷ προθύμως
[18, 10]   γὰρ τρόπῳ τῆς ἀπαγγελίας καὶ  τῇ   ἀκριβείᾳ τῶν διανοημάτων πάνυ συνήθεις
[18, 10]   δεῖν, κἂν εἴ τις ἐντυχὼν  τῇ   παραινέσει τῶν πάνυ ἀκριβῶν αἰτιάσεται,
[18, 10]   δύναμιν. (εἰ γοῦν ἐθελήσειας αὐτοῦ  τῇ   περὶ τὴν Ἀνάβασιν πραγματείᾳ σφόδρα
[18, 20]   καὶ τοιάσδε τὰς γραμμάς, ἀλλὰ  μεγίστη   ὠφέλεια, εἴ τις αὐτοὺς
[18, 0]   καὶ πρὸς τὸ μὴ καταφρονεῖσθαι  πλείστη   ἀπὸ τούτου ὠφέλεια. τίνι μὲν
[18, 10]   αἱ γὰρ τούτων δυνάμεις καὶ  ταύτῃ   ἂν εἶεν ἡμῖν ὠφέλιμοι,
[18, 10]   Ξενοφῶν. τά τε γὰρ διανοήματα  σαφῆ   καὶ ἁπλᾶ καὶ παντὶ ῥᾴδια
[18, 0]   νῦν μὲν γάρ, ὥσπερ τις  ἔφη   τῶν παλαιῶν αὑτῷ ἱκανὸς εἶναι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site LACUS CURTIUS

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/12/2008