|
[10,0] ΔΙΟΓΕΝΗΣ Η ΠΕΡΙ ΟΙΚΕΤΩΝ.
| [10,0] THE TENTH DISCOURSE : DIOGENES OR ON SERVANTS
| [10,1] Ἀπιών ποτε Διογένης ἐκ Κορίνθου Ἀθήναζε συνέβαλε κατὰ
τὴν ὁδὸν ἑνὶ τῶν γνωρίμων, καὶ ἤρετο ποῖ ἄπεισιν, οὐχ ὥσπερ
οἱ πολλοὶ τὰ τοιαῦτα ἐπερωτῶσιν, ἐπιδεικνύμενοι ὅτι οὐκ ἀμελὲς
εἰδέναι αὐτοῖς τὰ περὶ τῶν φίλων, ἔπειτα ἀκούσαντες μόνον
ἀπηλλάγησαν· ἀλλ´ ὥσπερ οἱ ἰατροὶ ἀνακρίνουσι τοὺς ἀσθενοῦντας
ὅ τι μέλλουσι ποιεῖν ἕνεκα τοῦ συμβουλεῦσαι, καὶ τὰ μὲν κελεύουσι,
τὰ δὲ ἀπαγορεύουσιν, οὕτως ἀνέκρινεν ὁ Διογένης τὸν ἄνθρωπον
ὅ, τι πράττοι;
| [10,1] ONCE when Diogenes was leaving Corinth for
Athens, he met an acquaintance on the road and
asked whither he was going; not, however, as most
persons ask such questions and thereby make a
show of interest in their friends' affairs, yet have
no sooner heard than off they go; no, but just as
physicians ask the sick what they are planning to
do, with the idea of giving them counsel and recommending
what they should do and what they should
avoid, so for the same purpose Diogenes asked
the man what he was doing.
| [10,2] καὶ ὃς ἔφη, Ὦ Διόγενες, πορεύομαι εἰς Δελφοὺς
τῷ θεῷ χρησόμενος. μέλλων δὲ διὰ Βοιωτῶν ἰέναι, ὁ γὰρ παῖς
με ὁ μετ´ ἐμοῦ πορευόμενος ἀπέδρα, νῦν ἐπὶ Κορίνθου ἄπειμι·
ἴσως γὰρ ἂν εὕροιμι καὶ τὸν παῖδα. καὶ ὁ Διογένης εἶπεν,
ὥσπερ εἰώθει, σπουδάσας, Ἔπειτα, καταγέλαστε, ἐπιχειρεῖς θεῷ
χρῆσθαι, οὐ δυνάμενος ἀνδραπόδῳ χρήσασθαι; ἢ οὐ δοκεῖ σοι
τοῦτο ἐκείνου ἧττον χαλεπὸν καὶ ἐλάττονα ἔχειν κίνδυνον τοῖς οὐ
δυναμένοις χρήσασθαι ὀρθῶς; τί δὲ καὶ βουλόμενος, εἶπε, ζητεῖς
τὸν παῖδα; ἢ οὐκ ἦν πονηρός;
| [10,2] And the latter replied, "I am on my way to Delphi, Diogenes,
to make use of the oracle, but when I was about to
pass through Boeotia, my slave, who was with me,
ran away, and so I am now bound for Corinth, for
perhaps I may find the boy there." At this
Diogenes replied with that characteristic earnestness
of his, " And so, you ridiculous fellow, are you
attempting to make use of the god when you are
incapable of using a slave ? Or does not the latter
strike you as less difficult and dangerous than the
former for those who are incapable of using things
properly? Besides, what is your object in hunting
for the boy? Was he not a bad slave?"
| | |