HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diogène Laërce, Vies, doctrines et sentences des Philosophes illustres, SOCRATE (II,18 à 47)

Ἀλωπεκῆθεν



Texte grec :

[2,18] ΣΩΚΡΑΤΗΣ. Σωκράτης Σωφρονίσκου μὲν ἦν υἱὸς λιθουργοῦ καὶ Φαιναρέτης μαίας, ὡς καὶ Πλάτων ἐν Θεαιτήτῳ φησίν, Ἀθηναῖος, τῶν δήμων Ἀλωπεκῆθεν. ἐδόκει δὲ συμποιεῖν Εὐριπίδῃ· ὅθεν Μνησίλοχος οὕτω φησί· Φρύγες ἐστὶ καινὸν δρᾶμα τοῦτ´ Εὐριπίδου, ... ᾧ καὶ Σωκράτης τὰ φρύγαν´ ὑποτίθησι. καὶ πάλιν, "Εὐριπίδας σωκρατογόμφους." καὶ Καλλίας Πεδήταις· {Α} Τί δὴ σὺ σεμνὴ καὶ φρονεῖς οὕτω μέγα; {Β} Ἔξεστι γάρ μοι· Σωκράτης γὰρ αἴτιος. Ἀριστοφάνης Νεφέλαις· Εὐριπίδῃ δ´ ὁ τὰς τραγῳδίας ποιῶν τὰς περιλαλούσας οὗτός ἐστι, τὰς σοφάς.

Traduction française :

[2,18] SOCRATE. Socrate était fils de Sophronisque, tailleur de pierres, et de Phénarète, sage-femme (cf. Platon, Théétète). Il était né à Athènes, au dème d'Alopèce. Il passait pour avoir collaboré avec Euripide. Ainsi Mnésimaque écrit-il : "Les Troyennes sont la nouvelle pièce d'Euripide, dont Socrate A fait la charpente". Il parle encore d' « Euripide chevillé par Socrate ». Callias dit aussi dans ses Captifs : - D'où te vient tant de fierté et d'orgueil ? - Pourquoi n'en aurais-je pas, je suis fils de Socrate. et Aristophane, dans les Nuées "Celui qui a fait pour Euripide ces tragédies, Pleines de babillages, ces sages tragédies, le voici".





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site d'Ugo BRATELLI

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/04/2006