Texte grec :
[34-35,43] Ὅτι Ἀλέξανδρος ὁ Ζαβινᾶς ἐπικληθείς, ἀξιολόγων ἡγεμόνων
ἀποστάντων Ἀντιπάτρου καὶ Κλονίου καὶ Ἀερόπου, τούτους
καταλαβομένους Λαοδίκειαν ἐξεπολιόρκησεν. Καὶ χρησάμενος
μεγαλοψύχως αὐτοῖς ἀπέλυσε τῶν ἐγκλημάτων· ἦν γὰρ πρᾶᾶος καὶ
συγγνωμονικός, ἔτι δὲ ἐν ταῖς ὁμιλίαις καὶ ἐν ταῖς ἐντεύξεσι προσηνής. Ὧν
χάριν διαφερόντως ὑπὸ τῶν πολλῶν ἠγαπᾶτο.
|
|
Traduction française :
[34-35,43] Alexandre, surnommé Zabinas, assiégea Laodicée, occupée par des
chefs illustres qui s'étaient révoltés, Antipater, Clonius et Aéropus. Il se
conduisit généreusement envers eux, et leur fit grâce ; car il était doux et
clément, et montrait beaucoup d'urbanité dans ses entretiens. C'est
pourquoi il était bien aimé de beaucoup de monde.
|
|