Alphabétiquement     [«   »]
ὁδοῦ 1
ὀδοῦσι 1
Ὅθεν 1
οἱ 20
Οἱ 1
οἰκεῖα 1
οἰκίας 1
Fréquences     [«    »]
15 πόλιν
16 τῷ
16 ὑπὸ
20 οἱ
21 διὰ
22 ἐν
22 μὲν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XXII (fragments)

οἱ


>
Livre, fragment
[22, 9]   μετέχοντες τοῦ συνεδρίου φίλοι καὶ  οἱ   ἀπὸ τῶν πόλεων ἀποκαλοῦντες ἐκέλευον
[22, 5]   ἔσχε Καδμείας κατὰ τὴν παροιμίαν·  οἱ   γὰρ ἡττηθέντες οὐδὲν ἐταπεινώθησαν διὰ
[22, 11]   ἀπώλειαν τοῦ τέκνου θανάτου τιμησάμενος.  ~οἱ   δὲ Μαμερτῖνοι, ἀπαγγελίας γενομένης ὅτι
[22, 5]   δῶρα πολυτελῆ τοῖς εὐθέτοις ἐδίδου.  οἱ   δὲ οὐκ ἔλαβον ταῦτα, πάντες
[22, 2]   τὰς τῶν σφαγέντων κτήσεις κατέσχον·  οἱ   δὲ περὶ τὸν Δέκιον Καμπανοὶ
[22, 9]   βασιλείας, τοὺς Γαλάτας ἐκεῖσε κατέλιπεν.  οἱ   δὲ πυθόμενοί τινων ὅτι κατὰ
[22, 8]   ἐποιεῖτο. κατὰ δὲ τὰς δυσχωρίας  οἱ   Ἕλληνες ἐπιτιθέμενοι τὰς οὐραγίας ἀπέκοπτον
[22, 8]   ξυλίνους τε καὶ λιθίνους. Ὅτι  οἱ   ἐν Δελφοῖς ὄντες κατὰ τὴν
[22, 10]   ἀποφηναμένων ὅτι διὰ τῶν ἱερῶν  οἱ   θεοὶ σημαίνουσι νυκτερεύσειν ἐν τῇ
[22, 9]   προσβολὰς ἐκ διαδοχῆς· ἠμύναντο δὲ  οἱ   Καρχηδόνιοι διὰ τὸ πλῆθος τῶν
[22, 9]   παρασκευαζομένου, διεβίβασαν ἐκ τῆς Λιβύης  οἱ   Καρχηδόνιοι δύναμιν ἀξιόλογον εἰς τὸ
[22, 11]   σὺν τῷ στρατηγῷ Κίῳ καὶ  οἱ   λοιποὶ στρατιῶται πάντες ἀπολώλασιν, ἔκριναν
[22, 7]   ὡς δὲ πλησίον ἐγένοντο Συρακόσης,  οἱ   μὲν Καρχηδόνιοι προαπεσταλκότες τριάκοντα ναῦς
[22, 11]   εἰς τὴν πόλιν στρατιώτας μʹ  οἱ   μὲν οὖν Μαμερτῖνοι ἀπογνόντες ἑαυτῶν
[22, 6]   βασιλέα εἰς Σικελίαν. Ὅτι Μαμερτῖνοι  οἱ   Μεσσηνίους δολοφονήσαντες συμμαχίαν μετὰ Καρχηδονίων
[22, 9]   τὸ Λιλύβαιον συγχωρῆσαι τοῖς Καρχηδονίοις,  οἱ   μετέχοντες τοῦ συνεδρίου φίλοι καὶ
[22, 4]   Ἀλέξανδρος καὶ Πύρρος Ἠπειρώτης·  οἱ   πάντες ἔτη τρία κατὰ Διόδωρον.
[22, 2]   οὐ μὴν ἐξέφυγον τὴν τιμωρίαν  οἱ   παρανομήσαντες, ἀλλ´ μὲν Δέκιος
[22, 7]   κατεσκεύασαν. διὸ τῷ πολέμῳ κάμνοντες  οἱ   Συρακόσιοι τὰς ἐλπίδας εἶχον ἐν
[22, 10]   κίνδυνος· ἐπεὶ δὲ καὶ  οἱ   τὸν λόφον περιελθόντες ἐπέρραξαν παραδόξως




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/11/2008