HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XXII (fragments)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ς  =  82 formes différentes pour 118 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

>
Livre, fragment
[22, 9]   τῆς μεταλλείας ἐπεβάλετο τὰ τείχη  σαλεῦσαι.   τῶν δὲ Καρχηδονίων ἀντιμαχομένων διὰ
[22, 9]   δὲ ταῦτα Ἀζῶνας παρέλαβεν. εἶτα  Σελινούντιοι   τῷ βασιλεῖ προσεχώρησαν, εἶτα Ἁλικυαῖοι
[22, 10]   διὰ τῶν ἱερῶν οἱ θεοὶ  σημαίνουσι   νυκτερεύσειν ἐν τῇ παρεμβολῇ τῶν
[22, 9]   ἔχουσαν λιμένα κάλλιστον τῶν κατὰ  Σικελίαν,   ἀφ´ οὗ καὶ τὴν πόλιν
[22, 6]   κοινῇ διακωλύειν Πύρρον τὴν εἰς  Σικελίαν   διάβασιν· Τυνδαρίων δὲ Ταυρομενίας
[22, 3]   ἐκ τῆς Μεσσήνης. ~Κατὰ δὲ  Σικελίαν   ἦσαν τύραννοι Ἱκέτας ἐν Συρακόσῃ,
[22, 7]   καταπλεύσας τὸν πορθμὸν καὶ διάρας  Σικελίαν,   κατῆρεν εἰς τὴν Ταυρομένιον. ἐκεῖθεν
[22, 6]   προκαλοῦνται Πύρρον τὸν βασιλέα εἰς  Σικελίαν.   Ὅτι Μαμερτῖνοι οἱ Μεσσηνίους δολοφονήσαντες
[22, 4]   συνδιατετριφότα πολλοῖς τοῖς κατὰ τὴν  Σικελίαν   τυράννοις. ~Ὅτι Καδμεία νίκη
[22, 9]   βαρβάροις ἐπιβάθραν ἔχειν κατὰ τῆς  Σικελίας,   ἀλλ´ ἐξ ἁπάσης αὐτῆς ἐξελάσαι
[22, 10]   Μαμερτίνους. ἀπὸ μὲν γὰρ τοῦ  Σικελικοῦ   πελάγους τὴν ἐγγὺς Μεσσήνης εἶχε
[22, 4]   εἰσηγητὴν καὶ διδάσκαλον Καλλιφῶντα τὸν  Σικελόν,   συνδιατετριφότα πολλοῖς τοῖς κατὰ τὴν
[22, 9]   εἰς τὸ Λιλύβαιον· πολὺν δὲ  σῖτον   ἐκόμισαν θαλασσοκρατοῦντες, μηχανὰς δὲ καὶ
[22, 8]   πορευόμενοι δὲ πρὸς Θερμοπύλας, καὶ  σπανιζούσης   αὐτοῦ τροφῆς, ἀπέλιπον ἄλλους δισμυρίους.
[22, 11]   λόγῳ συγχαίρων, τῷ δὲ ἔργῳ  σπεύδων   τὸν Ἱέρωνα καταστρατηγῆσαι δι´ ἀπάτης.
[22, 4]   σφαγιάσας τοῖς θεοῖς τά τε  σπλάγχνα   τοῖς συνομόσασιν ἔδωκε φαγεῖν καὶ
[22, 10]   τῶν πόλεων τούτων, καὶ εἰς  στενὴν   χώραν συνήλασε τοὺς Μαμερτίνους. ἀπὸ
[22, 2]   Δέκιον καὶ τῆς ὁράσεως αὐτὸν  στερήσας   ἔφυγεν ἐκ τῆς Μεσσήνης. ~Κατὰ
[22, 7]   τῶν ἐγχωρίων μεγάλως καὶ χρυσοῖς  στεφάνοις   στεφθείς, ἀπεβίβασε τὴν πεζὴν δύναμιν.
[22, 7]   ἐγχωρίων μεγάλως καὶ χρυσοῖς στεφάνοις  στεφθείς,   ἀπεβίβασε τὴν πεζὴν δύναμιν. ταύτης
[22, 9]   ἔλυσε τὴν πολιορκίαν. κρίνας οὖν  στόλον   μέγαν κατασκευάζειν, καὶ διὰ τούτου
[22, 7]   πορευομένης εἰς Συρακόσας. καὶ  στόλος   συμπαρέπλει κεκοσμημένος πρὸς ναυμαχίαν. ὡς
[22, 7]   βασιλικὴ ἐννήρης· δὲ σύμπας  στόλος   σὺν ταῖς μετ´ αὐτοῦ κομισθείσαις
[22, 10]   δὲ τὴν δύναμιν ἐκτάξας, κατὰ  στόμα   ἀπήντα. γενομένης δὲ περὶ τὸ
[22, 7]   πέντε μυριάσι πλησίον τῶν τειχῶν  στρατεύοντες,   τειχήρεις συνεῖχον τοὺς Συρακοσίους, καὶ
[22, 10]   πεζοὺς ὀκτακισχιλίους, ἱππεῖς δὲ μʹ  στρατηγὸν   δὲ εἶχον Κίων. οὗτος δὲ
[22, 2]   Μαμερτῖνοι μετὰ τῶν ληφθέντων χρημάτων  στρατηγὸν   ἐποίησαν. καὶ δὴ ὀφθαλμίας νόσου
[22, 11]   Ἀννίβας γὰρ τῶν Καρχηδονίων  στρατηγὸς   ἔτυχεν ὁρμῶν ἐν τῇ Λιπάρας
[22, 10]   δυνάμει, πάντας κατέκοψαν. δὲ  στρατηγὸς   τῶν Μαμερτίνων ἀγωνιζόμενος ἐκθύμως καὶ
[22, 11]   ἀπαγγελίας γενομένης ὅτι σὺν τῷ  στρατηγῷ   Κίῳ καὶ οἱ λοιποὶ στρατιῶται
[22, 9]   γενέσθαι. αὐτοῦ δὲ ἀναλαβόντος τὴν  στρατιάν   εἰς Ἀκράγαντα παραγενόμενος τὴν μὲν
[22, 11]   στρατηγῷ Κίῳ καὶ οἱ λοιποὶ  στρατιῶται   πάντες ἀπολώλασιν, ἔκριναν μεθ´ ἱκετηρίας
[22, 3]   πρὸς Καρχηδονίους, καὶ λειφθεὶς πολλοὺς  στρατιώτας   ἀπέβαλε περὶ τὸν Τηρίαν ποταμόν.
[22, 8]   πόλεμον ἐποίησεν, ἐν πολλοὺς  στρατιώτας   ἀποβαλών, ὡς μὴ ἰσχύσας ὕστερον
[22, 10]   ἐχυροῦ δὲ ὄντος καὶ πολλοὺς  στρατιώτας   ἔχοντος, ἐκπολιορκήσας τὸ χωρίον τοῦτο
[22, 7]   Ταυρομενίας, καὶ λαβὼν παρ´ αὐτοῦ  στρατιώτας,   κατέπλευσεν εἰς τὴν Κατάνην. καὶ
[22, 11]   βοήθειαν εἰσήγαγεν εἰς τὴν πόλιν  στρατιώτας   μʹ οἱ μὲν οὖν Μαμερτῖνοι
[22, 6]   Σωστράτου τῆς Συρακόσης τυραννοῦντος, ἔχοντες  στρατιώτας   μυρίους διεπολέμουν ἀλλήλοις· ἀμφότεροι δὲ
[22, 9]   ἔλαβε παρὰ Σωσιστράτου καὶ τοὺς  στρατιώτας,   πεζοὺς μὲν ὀκτακισχιλίους, ἱππεῖς δὲ
[22, 7]   πόλιν καὶ τὰ φρούρια καὶ  στρατιώτας   πεζοὺς τετρακισχιλίους, ἱππεῖς δὲ πεντακοσίους.
[22, 7]   καὶ πολλῶν ἄλλων πόλεων, ἔχων  στρατιώτας   ὑπὲρ τοὺς μυρίους. καὶ τὸν
[22, 4]   χρημάτων ἤθροιζεν. ἀναβιβάσας δὲ τοὺς  στρατιωτικοὺς   μισθοὺς καὶ μεταδιδοὺς τοῖς πένησι
[22, 8]   πολλοῦ πολέμου γεγονότος, μυριάδας ἐκεῖσε  στρατιωτῶν   ἀποβαλὼν ἐπλήγη καὶ αὐτὸς Βρέννος
[22, 5]   τοὺς Ῥωμαίους, οὐδεὶς αὐτῷ τῶν  στρατιωτῶν   τῶν συνδιαβεβηκότων ἀπολειφθήσεται. ταῖς γὰρ
[22, 10]   Μύλας κατὰ κράτος ἑλὼν ἐκυρίευσε  στρατιωτῶν   χιλίων πεντακοσίων. εὐθὺς δὲ καὶ
[22, 9]   Γαλατῶν πάντα τὸν Ἀντιγόνου καθελὼν  στρατόν.   οὐ μέγα θαῦμα· αἰχματαὶ καὶ
[22, 10]   ὡς κυριεύσων τῆς τοῦ βασιλέως  στρατοπεδείας.   εὐθὺς ἐκτάξας τὴν δύναμιν ἐπειρᾶτο
[22, 9]   τοὺς βασιλικοὺς τάφους τοῖς τετελευτηκόσι  συγκατωρύχθη   χρήματα πολλὰ κατά τινα παλαιὰν
[22, 11]   τὸν βασιλέα, τῷ μὲν λόγῳ  συγχαίρων,   τῷ δὲ ἔργῳ σπεύδων τὸν
[22, 9]   πόλεων ἀποκαλοῦντες ἐκέλευον μηδενὶ τρόπῳ  συγχωρεῖν   τοῖς βαρβάροις ἐπιβάθραν ἔχειν κατὰ
[22, 9]   προσδεχομένου, πεισθέντος δὲ τὸ Λιλύβαιον  συγχωρῆσαι   τοῖς Καρχηδονίοις, οἱ μετέχοντες τοῦ
[22, 11]   ἀποπεπτωκότες τῆς Μεσσήνης, συνῆλθον εἰς  σύλλογον   καὶ συμμαχίαν πρὸς ἀλλήλους ποιησάμενοι
[22, 9]   ἀφ´ οὗ καὶ τὴν πόλιν  συμβέβηκε   τετευχέναι ταύτης τῆς προσηγορίας. εἷλε
[22, 3]   προενοεῖτο· τῶν γὰρ φίλων αὐτῷ  συμβουλευόντων   ἀναδέξασθαι τοὺς ἀφυστεροῦντας, οὐ προσέσχεν.
[22, 8]   λαὸν αὐτοῦ, διελάλησε τοῖς Γαλάταις,  συμβουλεύσας   αὐτοῖς ἑαυτὸν καὶ τοὺς τραυματίας
[22, 6]   Ὅτι Μαμερτῖνοι οἱ Μεσσηνίους δολοφονήσαντες  συμμαχίαν   μετὰ Καρχηδονίων ποιήσαντες, ἔκριναν κοινῇ
[22, 6]   μετ´ αὐτοῦ δυνάμεις. Ὅτι Καρχηδόνιοι  συμμαχίαν   ποιήσαντες μετὰ Ῥωμαίων πεντακοσίους ἄνδρας
[22, 11]   Μεσσήνης, συνῆλθον εἰς σύλλογον καὶ  συμμαχίαν   πρὸς ἀλλήλους ποιησάμενοι συνέθεντο κοινῇ
[22, 7]   τὴν Ταυρομένιον. ἐκεῖθεν προσλαβόμενος εἰς  συμμαχίαν   Τυνδαρίωνα τὸν δυνάστην Ταυρομενίας, καὶ
[22, 9]   λέγοντες τὴν πόλιν παραδώσειν καὶ  συμμάχους   γενέσθαι. αὐτοῦ δὲ ἀναλαβόντος τὴν
[22, 1]   καὶ ὑπὲρ τῶν φίλων καὶ  συμμάχων   κινδυνεύειν. ~Ὅτι Δέκιος Ῥωμαῖος
[22, 7]   εἰς Συρακόσας. καὶ στόλος  συμπαρέπλει   κεκοσμημένος πρὸς ναυμαχίαν. ὡς δὲ
[22, 7]   μὲν βασιλικὴ ἐννήρης· δὲ  σύμπας   στόλος σὺν ταῖς μετ´ αὐτοῦ
[22, 5]   τὴν τῶν ἡττημένων βλάβην καὶ  συμφορὰν   ἀνεδέδεκτο. Ὅτι Κινέας πρεσβευτὴς ἀποσταλεὶς
[22, 5]   δὲ οὕτω· τὸ τοὺς νικήσαντας  συμφορὰν   ἔχειν, τοὺς δὲ ἡττημένους μηδὲν
[22, 7]   ἐννήρης· δὲ σύμπας στόλος  σὺν   ταῖς μετ´ αὐτοῦ κομισθείσαις πλείους
[22, 11]   δὲ Μαμερτῖνοι, ἀπαγγελίας γενομένης ὅτι  σὺν   τῷ στρατηγῷ Κίῳ καὶ οἱ
[22, 8]   βαρυνόμενος δὲ καὶ πρὸς θάνατον,  συναγαγὼν   τὸν λαὸν αὐτοῦ, διελάλησε τοῖς
[22, 2]   τοῦ Ῥηγίου, φυγαδευθεὶς ὑπὸ τῶν  συνασεβησάντων   Καμπανῶν. οὐ μὴν ἐξέφυγον τὴν
[22, 5]   βασιλεὺς πολλοὺς τῶν Ἠπειρωτῶν τῶν  συνδιαβεβηκότων   ἀποβεβληκώς, ἐπεί τις ἠρώτησεν αὐτὸν
[22, 5]   οὐδεὶς αὐτῷ τῶν στρατιωτῶν τῶν  συνδιαβεβηκότων   ἀπολειφθήσεται. ταῖς γὰρ ἀληθείαις ἁπάσας
[22, 4]   καὶ διδάσκαλον Καλλιφῶντα τὸν Σικελόν,  συνδιατετριφότα   πολλοῖς τοῖς κατὰ τὴν Σικελίαν
[22, 9]   τοῖς Καρχηδονίοις, οἱ μετέχοντες τοῦ  συνεδρίου   φίλοι καὶ οἱ ἀπὸ τῶν
[22, 11]   καὶ συμμαχίαν πρὸς ἀλλήλους ποιησάμενοι  συνέθεντο   κοινῇ πολεμῆσαι Μεσσήνην.
[22, 9]   καὶ νῦν καὶ πάρος Αἰακίδαι.  Συνειδότες   οὖν ἑαυτοῖς ἠσεβηκόσι τηλικαῦτα προσεδόκων
[22, 7]   πλησίον τῶν τειχῶν στρατεύοντες, τειχήρεις  συνεῖχον   τοὺς Συρακοσίους, καὶ τὴν χώραν
[22, 9]   συστησάμενος τοὺς ἐπιρράξαντας Καρχηδονίους ἀπέκτεινε·  συνεπιλαβομένων   δὲ καὶ τῶν ἄλλων φίλων,
[22, 7]   λέγοντες τὰς πόλεις παραδώσειν καὶ  συνεργήσειν   τῷ Πύρρῳ. δὲ πάντας
[22, 9]   τειχῶν καταστρατοπεδεύσας, τὸ μὲν πρῶτον  συνεχεῖς   τοῖς τείχεσιν ἐποιεῖτο προσβολὰς ἐκ
[22, 9]   χρήματα πολλὰ κατά τινα παλαιὰν  συνήθειαν,   ἅπαντας ἀνέσκαψαν καὶ τυμβωρυχήσαντες τὰ
[22, 10]   τούτων, καὶ εἰς στενὴν χώραν  συνήλασε   τοὺς Μαμερτίνους. ἀπὸ μὲν γὰρ
[22, 11]   καὶ Ἱέρων, ἀποπεπτωκότες τῆς Μεσσήνης,  συνῆλθον   εἰς σύλλογον καὶ συμμαχίαν πρὸς
[22, 2]   φυγαδευθεὶς ὑπὸ τῶν ἰδίων Καμπανῶν.  συνήργησαν   δὲ καὶ Μαμερτῖνοι μετὰ τῶν
[22, 9]   βασιλέα ὑπὲρ διαλύσεως καὶ εἰρήνης  συνθέσθαι   καὶ χρημάτων πλῆθος δοῦναι. τοῦ
[22, 4]   θεοῖς τά τε σπλάγχνα τοῖς  συνομόσασιν   ἔδωκε φαγεῖν καὶ τὸ αἷμα
[22, 4]   τυραννίδι καὶ βεβαιῶσαι κρίνας τὴν  συνωμοσίαν,   μειρακίσκον τινὰ φίλον αὐτοῦ καλέσας
[22, 7]   ναῦς ἃς παρέλαβεν ἐν ταῖς  Συρακόσαις   κατάφρακτοι ἑκατὸν εἴκοσι καὶ ἄφρακτοι
[22, 7]   δὲ καὶ ἕτεροι πλεῖστοι εἰς  Συράκοσαν,   λέγοντες τὰς πόλεις παραδώσειν καὶ
[22, 9]   μετὰ δὲ ταῦτα ἀποστείλας ἐς  Συρακόσας   ἤγαγεν ὄργανα πολιορκητικὰ καὶ βελῶν
[22, 9]   κόρας. ~Ὁ Πύρρος τὰ κατὰ  Συρακόσας   καὶ Λεοντίνους καταστησάμενος μετὰ δυνάμεως
[22, 7]   δύναμιν. ταύτης δὲ πορευομένης εἰς  Συρακόσας.   καὶ στόλος συμπαρέπλει κεκοσμημένος
[22, 7]   διόπερ Πύρρος ἀκινδύνως διέπλευσεν εἰς  Συρακόσας,   καὶ παρέλαβε τὴν Νῆσον παρὰ
[22, 7]   παρασκευαζομένου πρὸς τὸν ἔκπλουν, τὰς  Συρακόσας   Καρχηδόνιοι ἐπολιόρκουν καὶ κατὰ γῆν
[22, 11]   τὴν πολιορκίαν ἀπογνοὺς ἐπανῆλθε εἰς  Συρακόσας,   περιβόητον εὐημερίαν περιπεποιημένος. Οἱ δὲ
[22, 6]   Ὅτι Ἱκέτας ἐννέα ἔτη δυναστεύσας  Συρακόσας   ὑπὸ Θοίνωνος τοῦ Μαμέως ἐκβάλλεται
[22, 3]   Σικελίαν ἦσαν τύραννοι Ἱκέτας ἐν  Συρακόσῃ,   Φιντίας εἰς Ἀκράγαντα, Τυνδαρίων ἐν
[22, 7]   ναυμαχίαν. ὡς δὲ πλησίον ἐγένοντο  Συρακόσης,   οἱ μὲν Καρχηδόνιοι προαπεσταλκότες τριάκοντα
[22, 6]   Νήσου κυριεύοντος, καὶ Σωστράτου τῆς  Συρακόσης   τυραννοῦντος, ἔχοντες στρατιώτας μυρίους διεπολέμουν
[22, 7]   διὸ τῷ πολέμῳ κάμνοντες οἱ  Συρακόσιοι   τὰς ἐλπίδας εἶχον ἐν τῷ
[22, 7]   τειχῶν στρατεύοντες, τειχήρεις συνεῖχον τοὺς  Συρακοσίους,   καὶ τὴν χώραν αὐτῶν κατατρέχοντες
[22, 7]   Θοίνωνα καὶ Σωσίστρατον καὶ τοὺς  Συρακοσίους   κατήλλαξε καὶ εἰς ὁμόνοιαν ἤγαγεν,
[22, 10]   πρὸς φυγὴν ὥρμησαν. ἐπικειμένων τῶν  Συρακοσίων   δυνάμει, πάντας κατέκοψαν. δὲ
[22, 7]   τὴν δὲ ἄλλην πόλιν παρὰ  Συρακοσίων   καὶ Σωσιστράτου. οὗτος δὲ ἐκυρίευσεν
[22, 9]   βασιλεὺς κατασκευάζειν τῶν ἐκ  Συρακούσης   ἐνεχθεισῶν αὐτῷ, καὶ διὰ τῆς
[22, 9]   τείχεσιν ἐπέβαλε καὶ μάχην ἡρωικὴν  συστησάμενος   τοὺς ἐπιρράξαντας Καρχηδονίους ἀπέκτεινε· συνεπιλαβομένων
[22, 10]   ἔχων τοὺς φυγάδας Μεσσήνης διακοσίους  συστρατεύοντας,   διαφόρους ταῖς ἀνδρείαις καὶ ἀρεταῖς,
[22, 2]   ἰδιοξένων γυναῖκας καὶ τὰς τῶν  σφαγέντων   κτήσεις κατέσχον· οἱ δὲ περὶ
[22, 4]   καλέσας ὡς ἐπὶ θυσίαν καὶ  σφαγιάσας   τοῖς θεοῖς τά τε σπλάγχνα
[22, 2]   ἐπὶ τῆς ἰδίας ἑστίας ἑκάστους  σφάξαντες   ἔγημαν τὰς τῶν ἰδιοξένων γυναῖκας
[22, 2]   τρόπον Μαμερτίνοις, ὥσπερ ἐκεῖνοι Μεσσηνίους  σφάξαντες.   εἶτα τὴν διαίρεσιν τῆς κτήσεως
[22, 2]   τούτων ὠμότητα· τοὺς γὰρ Ῥηγίνους  σφάξαντες   καὶ τὰς κτήσεις διελόμενοι κατέσχον
[22, 4]   ἡμέρας τεσσαράκοντα πέντε· μεθ´ οὓς  Σωσθένης,   ἔτι δὲ Πτολεμαῖος, πρὸς δὲ
[22, 7]   καὶ τὸν μὲν Θοίνωνα καὶ  Σωσίστρατον   καὶ τοὺς Συρακοσίους κατήλλαξε καὶ
[22, 9]   καὶ τριάκοντα πόλεις ὧν ἦρχε  Σωσίστρατος.   μετὰ δὲ ταῦτα ἀποστείλας ἐς
[22, 9]   τὴν μὲν πόλιν ἔλαβε παρὰ  Σωσιστράτου   καὶ τοὺς στρατιώτας, πεζοὺς μὲν
[22, 7]   ἄλλην πόλιν παρὰ Συρακοσίων καὶ  Σωσιστράτου.   οὗτος δὲ ἐκυρίευσεν Ἀκράγαντος καὶ
[22, 6]   τῆς τυραννίδος. Ὅτι Θοίνων καὶ  Σώστρατος   διαδεξάμενοι Ἱκέταν, οὕτω πάλιν προκαλοῦνται
[22, 6]   Θοίνωνος τῆς Νήσου κυριεύοντος, καὶ  Σωστράτου   τῆς Συρακόσης τυραννοῦντος, ἔχοντες στρατιώτας




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/11/2008