HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre IV

Κύκλωπας



Texte grec :

[4,71] Τούτων δ´ ἡμῖν διευκρινημένων πειρασόμεθα διελθεῖν περὶ Ἀσκληπιοῦ καὶ τῶν ἀπογόνων αὐτοῦ. μυθολογοῦσι τοίνυν Ἀσκληπιὸν Ἀπόλλωνος υἱὸν ὑπάρχειν καὶ Κορωνίδος, φύσει δὲ καὶ ἀγχινοίᾳ διενεγκόντα ζηλῶσαι τὴν ἰατρικὴν ἐπιστήμην, καὶ πολλὰ τῶν συντεινόντων πρὸς ὑγίειαν ἀνθρώπων ἐξευρεῖν. ἐπὶ τοσοῦτο δὲ προβῆναι τῇ δόξῃ ὥστε πολλοὺς τῶν ἀπεγνωσμένων ἀρρώστων παραδόξως θεραπεύειν, καὶ διὰ τοῦτο πολλοὺς δοκεῖν τῶν τετελευτηκότων ποιεῖν πάλιν ζῶντας. διὸ καὶ τὸν μὲν Ἅιδην μυθολογοῦσιν ἐγκαλοῦντα τῷ Ἀσκληπιῷ κατηγορίαν αὐτοῦ ποιήσασθαι πρὸς τὸν Δία ὡς τῆς ἐπαρχίας αὐτοῦ ταπεινουμένης· ἐλάττους γὰρ ἀεὶ γίνεσθαι τοὺς τετελευτηκότας, θεραπευομένους ὑπὸ τοῦ Ἀσκληπιοῦ. καὶ τὸν μὲν Δία παροξυνθέντα {καὶ} κεραυνώσαντα τὸν Ἀσκληπιὸν διαφθεῖραι, τὸν δ´ Ἀπόλλωνα διὰ τὴν ἀναίρεσιν τούτου παροξυνθέντα φονεῦσαι τοὺς τὸν κεραυνὸν τῷ Διὶ κατασκευάσαντας Κύκλωπας· ἐπὶ δὲ τῇ τούτων τελευτῇ παροξυνθέντα τὸν Δία προστάξαι τῷ Ἀπόλλωνι θητεῦσαι παρ´ ἀνθρώπῳ, καὶ ταύτην τιμωρίαν λαβεῖν παρ´ αὐτοῦ τῶν ἐγκλημάτων. Ἀσκληπιοῦ δέ φασι γενομένους υἱοὺς Μαχάονα καὶ Ποδαλείριον, καὶ τὴν τέχνην ἐκπονήσαντας, ἐπὶ Τροίαν συστρατεῦσαι τοῖς περὶ τὸν Ἀγαμέμνονα· κατὰ δὲ τὸν πόλεμον μεγάλας χρείας αὐτοὺς παρασχέσθαι τοῖς Ἕλλησι, θεραπεύοντας ἐμπειρότατα τοὺς τιτρωσκομένους, καὶ διὰ τὰς εὐεργεσίας ταύτας ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων μεγάλης τυχεῖν δόξης· ἀτελεῖς δ´ αὐτοὺς ἀφεῖναι τῶν κατὰ τὰς μάχας κινδύνων καὶ τῶν ἄλλων λειτουργιῶν διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς ἐν τῷ θεραπεύειν εὐχρηστίας.

Traduction française :

[4,71] Après avoir parlé de ces monstres, nous traiterons d'Esculape et de ses descendants. Esculape était, au rapport des mythologues, fils d'Apollon et de Coronis ; d'une intelligence rare, il s'appliqua avec ardeur à l'art de guérir, et inventa beaucoup de remèdes salutaires aux hommes. Il s'acquit ainsi tant de renommée, qu'après avoir guéri, contre toute attente, beaucoup de maladies réputées incurables, il passait pour rendre la vie à des morts. C'est pourquoi, d'après le récit des mythologues, Pluton accusa Esculape devant le tribunal de Jupiter, et se plaignit de ce que son empire diminuait de plus en plus par suite des cures d'Esculape. Jupiter, irrité, tua Esculape d'un coup de foudre. Apollon, irrité à son tour du meurtre de son fils, tua les Cyclopes qui forgeaient les foudres de Jupiter. Jupiter, indigné de la mort des Cyclopes, condamna Apollon à servir un homme, en punition de ce crime. Esculape eut deux fils, Machaon et Podalire, qui, très versés dans l'art de guérir, accompagnèrent Agamemnon à la guerre de Troie. Ils furent dans cette guerre d'un grand secours aux Grecs, traitant avec le plus grand succès les blessés. Aussi furent-ils en grand honneur chez les Grecs, et, en raison de leur utilité, on les exempta des combats et de tout service militaire. Nous terminons là l'histoire d'Esculape et de ses fils.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/03/2006