Texte grec :
[22] Πῶς δ' οὐχ ἅμα τε παρενόμουν ἐκεῖνοι καὶ ἀναίσθητοι ἦσαν,
οἵ γε τηλικοῦτον παρέβησαν τῶν ὅρκων, ὃ παρ'
ἐλάχιστον ἐποίησεν αὐτοὺς ἀφαιρεθῆναι δικαίως τὴν κατὰ θάλατταν ἡγεμονίαν;
Καὶ νῦν ἔτι παραδεδώκασι τοῦτο τὸ δίκαιον ἀνεγκλήτως ἡμῖν, ὅταν βουληθῶμεν
πράττειν· οὐ γὰρ ὅτι ἐπαύσαντ' ἐξαμαρτάνοντες, ἧττόν τι δήπου παραβεβήκασι
τὰς κοινὰς ὁμολογίας.
|
|
Traduction française :
[22] A l’injustice les Macédoniens n’ont-ils pas joint l’aveuglement? Par une
juste conséquence de leur énorme transgression, n’ont-ils pas failli
perdre l’empire de la mer? et maintenant encore, ne tenons-nous pas
d’eux-mêmes le droit de les en dépouiller quand nous voudrons? Pour s’être
arrêtés, ils n’en ont pas moins violé les conventions communes;
|
|