| Texte grec :
 
 
  
  
   | [78] Ἱερεμίας δὲ ὁ προφήτης ὁ πάνσοφος, μᾶλλον δὲ ἐν Ἱερεμίᾳ τὸ 
 ἅγιον πνεῦμα ἐπιδείκνυσι τὸν θεόν. "Θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι", φησί, "καὶ 
 οὐχὶ θεὸς πόρρωθεν. Εἰ ποιήσει τι ἄνθρωπος ἐν κρυφαίοις, καὶ ἐγὼ οὐκ 
 ὄψομαι αὐτόν; Οὐχὶ τοὺς οὐρανοὺς καὶ τὴν γῆν ἐγὼ πληρῶ; Λέγει (8.78.2) 
 κύριος." Πάλιν δὲ αὖ διὰ Ἡσαΐου "Τίς μετρήσει", φησί, "τὸν οὐρανὸν 
 σπιθαμῇ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν δρακί;" Ὅρα τὸ μέγεθος τοῦ θεοῦ καὶ 
 καταπλάγηθι. Τοῦτον προσκυνήσωμεν, ἐφ' οὗ φησιν ὁ προφήτης "ἀπὸ 
 προσώπου σου ὄρη τακή σονται, ὡς ἀπὸ προσώπου πυρὸς τήκεται 
 κηρός." Οὗτος, φησίν, ἐστὶν ὁ θεός, "οὗ θρόνος μέν ἐστιν ὁ οὐρανός, 
 ὑποπό διον δὲ ἡ γῆ", "ὃς ἐὰν ἀνοίξῃ τὸν οὐρανόν, τρόμος σε λήψεται." 
 Βούλει καὶ περὶ τῶν εἰδώλων ἀκοῦσαι τί φησὶν προφή της οὗτος; 
 "Παραδειγμα τισθήσονται ἔμπροσθεν τοῦ ἡλίου" "καὶ ἔσται τὰ θνησιμαῖα 
 αὐτῶν βρώματα τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς", "καὶ 
 σαπήσεται ὑπὸ τοῦ ἡλίου καὶ τῆς σελήνης, ἃ αὐτοὶ ἠγάπησαν καὶ οἷς αὐτοὶ 
 (8.78.4) ἐδούλευσαν," "καὶ ἐμπρησθήσεται ἡ πόλις αὐτῶν." Φθαρήσεσθαι 
 δὲ καὶ τὰ στοιχεῖα καὶ τὸν κόσμον σὺν καὶ αὐτοῖς λέγει· "ἡ γῆ", φησί, 
 "παλαιωθήσεται καὶ ὁ οὐρανὸς παρελεύσεται", "τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς 
 τὸν αἰῶνα." |  | Traduction française :
 
 
 
  
       
  | [78] Au reste, la haute sagesse du prophète Jérémie, disons mieux, 
l'Esprit saint qui parlait par sa bouche, nous fait connaître Dieu en ces 
termes : « Penses-tu que je sois Dieu de près, et que je ne sois plus Dieu 
de loin ? Si un homme se cache dans les ténèbres, ne le verrai-je pas? 
Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre, dit le Seigneur ? » 
Écoutons maintenant Isaïe : - Qui a mesuré le ciel dans le creux : sa main 
? qui a soutenu de trois doigts la masse de la terre  ? Considère, ô 
homme, la grandeur de Dieu, et sois frappé d'admiration ! Adorons celui 
auquel le prophète a dit: « A ton aspect, les montagnes s'écrouleront ; 
elles seront consumées comme tout ce que le feu dévore. » « Voilà, 
poursuit le prophète, le Dieu qui a le ciel pour trône, la terre pour marche 
pied. Qu'il ouvre la profondeur des cieux, l'épouvante te saisira. » Voulez-vous entendre quel sort un autre prophète prédit aux idoles ? « En ce 
temps, leurs simulacres seront traînés à la face du soleil; ils seront la 
pâture des oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; les objets qu'ils ont 
aimés et servis seront putréfiés par le soleil et la lune, leur ville sera livrée 
à l'incendie. » « Le monde, ajoute-t-il, et tous les éléments seront 
enveloppés dans la même ruine ! La terre vieillira, le ciel passera ; mais 
la parole de Dieu demeure éternellement. » |  |