HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Basile de Césarée, Homélies sur l'Hexaëméron (VII)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


λ  =  32 formes différentes pour 43 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Homélie, Chap.
[7, 6]   λόγου διὰ τῆς κτίσεως, μὴ  λαβεῖν   τοῦ πλήθους τῶν εἰρημένων τὴν
[7, 3]   τὰ τοῦ πένητος· σὺ τοῦτον  λαβὼν   μέρος ἐποιήσω τῆς περιουσίας σεαυτοῦ.
[7, 6]   θαλασσίας, καὶ ταύτης νεκρᾶς, καὶ  λαγωὸς   θαλάσσιος, οὐχ ἧττόν ἐστι
[7, 3]   πτύχας ἑαυτοῦ διαπλώσαντα, τότε δὴ  λάθρᾳ   ψηφῖδα παρεμβαλὼν, διακωλύει τὴν σύμπτυξιν,
[7, 3]   τοῦ τελευταίου ἰχθύος τῇ  λαιμάργῳ   φιλοπλουτίᾳ τοῖς ἀπληρώτοις τῆς πλεονεξίας
[7, 6]   αὐτὴν τῆς τοῦ κτίσαντος δυνάμεως  λαμβάνεις   ἀπόδειξιν; Οὐ γὰρ μόνοι ξιφίαι,
[7, 6]   καθεύδοντες ἀπολαύσοιτε, ἵνα ἐξῇ ὑμῖν  λέγειν,   Ἐγὼ καθεύδω, καὶ καρδία
[7, 2]   σκύμνους, διαπτοηθέντας ὑπὸ αἰτίας τινὸς,  λέγεται   πάλιν τῇ γαστρὶ ὑποδεχόμενα περιστέλλειν.
[7, 1]   γὰρ καὶ δένδρα κἂν ζῆν  λέγηται   διὰ τὸ μετέχειν τῆς θρεπτικῆς
[7, 2]   κυνίσκοι, καὶ ἁπαξαπλῶς τὰ σελάχη  λεγόμενα.   Καὶ τῶν κητῶν τὰ πλεῖστα
[7, 1]   τὰ ὅμοια τούτοις τὰ σελάχη  λεγόμενα;   οὐ τὰ ὠοτόκα, ἅπερ ἐστὶ
[7, 6]   αἰγιαλοὺς διατρίβει, ἀλλὰ τὸ Ἀτλαντικὸν  λεγόμενον   πέλαγος ἐνοικεῖ. Τοιαῦτά ἐστι τὰ
[7, 6]   αἳ καὶ τὰ ἄνθη τῶν  λειμώνων   τῇ εὐχροίᾳ παρέδραμον. Ἐξαγαγέτω τὰ
[7, 1]   συζυγίᾳ τῶν μεγάλων φωστήρων κατεκοσμήθη.  Λειπόμενον   ἦν καὶ τοῖς ὕδασι τὸν
[7, 6]   τὴν ἡμέραν πρὸς τὴν τῶν  λειπομένων   ἀπόδοσιν. Ἀναστάντες δὲ πάντες εὐχαριστήσωμεν
[7, 6]   τῶν εἰρημένων, καὶ αἰτήσωμεν τῶν  λειπομένων   τὴν πλήρωσιν. Γένοιτο δὲ ὑμῖν
[7, 1]   ἰχθύων τὰ γένη; οὐχ ὅσα  λεπιδωτὰ,   οὐχ ὅσα φολιδωτὰ, οὐχ οἷς
[7, 2]   τῇ γαστρὶ παρεπέμπετο, ἐν τῇ  λεπτοποιήσει   διαφορεῖσθαι παρὰ τοῦ ὕδατος. ~Τροφὴ
[7, 1]   τὰ κήτη, τὰ ὑπέρογκα, τὰ  λεπτότατα   τῶν ἰχθύων. Τῇ γὰρ αὐτῇ
[7, 2]   τὸ κητῶδες, καὶ τὸ τῶν  λεπτῶν   ἰχθύων ἕτερον. Πάλιν ἐν τοῖς
[7, 1]   ὥστε καὶ ταύτην διακοσμηθῆναι τὴν  λῆξιν.   Ἀπέλαβε μὲν γὰρ γῆ
[7, 6]   ὕδωρ πήγνυται· πῶς πολυτίμητος  λίθος   τὸ κουράλλιον χλόη μέν ἐστιν
[7, 6]   εἰς τὸν ἀέρα ἐξενεχθῇ, πρὸς  λίθου   στερρότητα μεταπήγνυται· πόθεν τῷ εὐτελεστάτῳ
[7, 1]   εὐθὺς καὶ ποταμοὶ ἐνεργοὶ, καὶ  λίμναι   γόνιμοι τῶν οἰκείων ἕκαστον αὐτῶν
[7, 2]   κατὰ τοὺς ἰλυώδεις ποταμοὺς καὶ  λίμνας   γινόμεναι, τοῖς ἰοβόλοις μᾶλλον τῶν
[7, 1]   καὶ διιέντων, τὸν τῆς ἀναπνοῆς  λόγον   ἀποπληροῖ. Ἴδιος κλῆρος τῶν ἰχθύων,
[7, 4]   ἀποδημίαν στελλόμεθα. Οὐκ ἔχουσιν ἴδιον  λόγον,   ἔχουσι δὲ τὸν τῆς φύσεως
[7, 6]   ἐπαλλήλοις ἐπιδρομαῖς ὑποβρόχιον ἡμῶν τὸν  λόγον   ἤγαγε. Καίτοι θαυμάσαιμι ἂν, εἰ
[7, 6]   δεσποτικῶν θαυμάτων διήγησις, ἐνταῦθα τὸν  λόγον   ὁρμίσαντες, μείνωμεν τὴν ἡμέραν πρὸς
[7, 4]   ὑποστρέφουσιν οἴκαδε. Καὶ τίς  λόγος,   ἀκούσωμεν παρὰ τῶν σιωπώντων. Ἐπιπόλαιος,
[7, 6]   δραπετεύσει. Ἔοικε δέ μοι  λόγος   ἐμπεσὼν εἰς τὰ μυρία θαύματα
[7, 6]   κατὰ τὴν ἑσπέραν ἐπῆλθεν  λόγος·   καὶ ταῖς περὶ τούτων ἐννοίαις
[7, 5]   ἀρχή. Μηδεὶς ἄγνοιαν προφασιζέσθω. Φυσικὸς  λόγος   οἰκείωσιν ἡμῖν τοῦ καλοῦ, καὶ
[7, 5]   ἰοβόλῳ. Τί βούλεταί μοι  λόγος;   Ὅτι κἂν τραχὺς κἂν
[7, 6]   ἡμᾶς ἔοικε γεγενῆσθαι, τρέχοντος τοῦ  λόγου   διὰ τῆς κτίσεως, μὴ λαβεῖν
[7, 6]   παιδευόμενα. Ἐνταῦθά με στῆναι τοῦ  λόγου   τε τοῦ σώματος καταναγκάζει
[7, 3]   Αὕτη κακία τῶν μήτε  λόγου   μήτε φωνῆς μετεχόντων. Ἐγὼ δέ
[7, 5]   ἰχθὺς, τί ἐροῦμεν ἡμεῖς οἱ  λόγῳ   τετιμημένοι, καὶ νόμῳ πεπαιδευμένοι, ἐπαγγελίαις
[7, 4]   βόρειον πέλαγος. Γλυκύτερον γὰρ τῆς  λοιπῆς   θαλάσσης ἐκεῖνο τὸ ὕδωρ, διότι
[7, 1]   φωστήρων δημιουργίαν, καὶ τὰ ὕδατα  λοιπὸν   πληροῦται ζῴων, ὥστε καὶ ταύτην
[7, 4]   προτιμότερος αὐτοῖς Πόντος τῶν  λοιπῶν   ἐστι κόλπων, ὡς ἐπιτήδειος ἐναποκυῆσαι
[7, 3]   πονηρίαν κατακεκρύφθαι. Τὰ τοιαῦτα ἤθη  λύκους   ἅρπαγας ὀνομάζει Κύριος, ἐν
[7, 4]   νήσοις, μήτε ταῖς παραλίοις πόλεσι  λυμαινόμενα.   Οὕτω μὲν οὖν ἕκαστον γένος,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 4/06/2009