HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Barnabé (1e s. ? - 2e s. ? ap. J. Chr.), Épître (texte complet)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


χ  =  31 formes différentes pour 49 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Chapitre
[1]   ~ΒΑΡΝΑΒΑ ΕΠΙΣΤΟΛΗ.  ~Χαίρετε   υἱοὶ καὶ θυγατέρες, ἐν ὀνόματι
[4]   τὸ πονηρὸν καὶ ἰσχυρὸν καὶ  χαλεπώτερον   παρὰ πάντα τὰ θηρία τῆς
[11]   καὶ ὄρη ὁμαλιῶ καὶ πύλας  χαλκᾶς   συντρίψω καὶ μοχλοὺς σιδηροῦς συγκλάσω,
[12]   Ἰησοῦ δείξῃ. ποιεῖ οὖν Μωϋσῆς  χαλκοῦν   ὄφιν καὶ τίθησιν ἐνδόξως καὶ
[21]   τι ἀγαθὸν χωρήσῃ. ἐρωτῶ ὑμᾶς,  χάριν   αἰτούμενος. ἕως ἔτι τὸ καλὸν
[14]   εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι ταπεινοῖς  χάριν,   ἀπέσταλκέν με ἰάσασθαι τοὺς συντετριμμένους
[1]   οὕτως ἔμφυτον τῆς δωρεᾶς πνευματικῆς  χάριν   εἰλήφατε. διὸ καὶ μᾶλλον συγχαίρω
[5]   προφῆται, ἀπ’ αὐτοῦ ἔχοντες τὴν  χάριν,   εἰς αὐτὸν ἐπροφήτευσαν· αὐτὸς δέ,
[9]   τῷ ταῦ ἤμελλεν ἔχειν τὴν  χάριν,   λέγει καὶ τοὺς τριακοσίους. δηλοῖ
[21]   κύριος τῆς δόξης καὶ πάσης  χάριτος   μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
[19]   ἀποκτενεῖς. οὐ μὴ ἄρῃς τὴν  χεῖρά   σου ἀπὸ τοῦ υἱοῦ σου
[13]   Ἰωσὴφ προσήγαγεν εἰς τὴν δεξιὰν  χεῖρα   τοῦ πατρὸς Ἰακώβ. εἶδεν δὲ
[13]   Καὶ ἐποίησεν Ἰακὼβ ἐναλλὰξ τὰς  χεῖρας   αὐτοῦ καὶ ἐπέθηκεν τὴν δεξιὰν
[12]   ὑψηλότερος σταθεὶς πάντων ἐξέτεινεν τὰς  χεῖρας,   καὶ οὕτως πάλιν ἐνίκα
[12]   Ὅλην τὴν ἡμέραν ἐξεπέτασα τὰς  χεῖρας   μου πρὸς λαὸν ἀπειθῆ καὶ
[19]   μὲν τὸ λαβεῖν ἐκτείνων τὰς  χεῖρας,   πρὸς δὲ τὸ δοῦναι συσπῶν.
[19]   μὲν τὸ λαβεῖν ἐκτείνων τὰς  χεῖρας,   πρὸς μὲν τὸ λαβεῖν ἐκτείνων
[12]   γῆς· Λαβε βιβλίον εἰς τὰς  χεῖράς   σου καὶ γράψον, λέγει
[5]   ἡμετέραν· πῶς οὖν ὑπέμεινεν ὑπὸ  χειρὸς   ἀνθρώπων παθεῖν; μάθετε. οἱ προφῆται,
[14]   τὰς γεγραμμένας τῷ δακτύλῳ τῆς  χειρὸς   κυρίου ἐν πνεύματι· καὶ λαβὼν
[16]   ὡς ἀληθῶς οἰκοδομητὸς ναὸς διὰ  χειρός,   ὅτι ἦν πλήρης μὲν εἰδωλολοτρείας
[14]   ἐν δικαιοσύνῃ καὶ κρατήσω τῆς  χειρός   σου καὶ ἐνισχύσω σε, καὶ
[4]   λιθίνας γεγραμμένας τῷ κακτύλῳ τῆς  χειρὸς   τοῦ κυρίου. ἀλλὰ ἐπιστραφέντες ἐπὶ
[3]   ἀφέλῃς ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ  χειροτονίαν   καὶ ῥῆμα γογγυσμου, καὶ δῷς
[15]   ἓξ ἡμέραις τὰ ἔργα τῶν  χειρῶν   αὐτοῦ, καὶ συνετέλεσεν ἐν τῇ
[4]   τὰς δύο πλάκας ἐκ τῶν  χειρῶν   αὐτοῦ· καὶ συνετρίβη αὐτῶν
[5]   μὴ εἶναι ἥλιον, ἔργον τῶν  χειρῶν   αὐτοῦ ὑπάρχοντα, ἐμβλέποντες οὐκ ἰσχύουσιν
[14]   χωνέματα, καὶ ἔρριψεν ἐκ τῶν  χειρῶν,   καὶ συνετρίβησαν αἱ πλάκες τῆς
[2]   γὰρ ἐξεζήτησεν ταῦτα ἐκ τῶν  χειρῶν   ὑμῶν; πατεῖν μου τὴν αὐλὴν
[15]   γέ τοι λέγει· Ἁγιάσεις αὐτὴν  χερσὶν   καθαραῖς καὶ καρδίᾳ καθαρᾷ. εἰ
[15]   Καὶ ἁγιασατε τὸ σάββατον κυρίου  χερσὶν   καθαραῖς καὶ καρδίᾳ καθαρᾷ. καὶ
[20]   κολλώμενοι ἀγαθῷ, οὐ κρίσει δικαίᾳ,  χήρᾳ   καὶ ὀρφανῷ οὐ προσέχοντες, ἀγρυπνοῦντες
[15]   γὰρ ἡμέρα παρ’ αὐτῷ σημαίνει  χίλια   ἔτη. αὐτὸς δέ μοι μαρτυρεῖ
[15]   Ἰδού, ἡμέρα κυρίου ἔσται ὡς  χίλια   ἔτη. οὐκοῦν, τέκνα, ἐν ἓξ
[11]   οὕτως, αλλ’ ὡς  χνοῦς,   ὃν ἐκρίπτει ἄνεμος ἀπὸ
[10]   ἐν πνεύματι ἐλάλησεν. τὸ οὖν  χοιρίον   πρὸς τοῦτο εἶπεν· οὐ κολληθήσῃ,
[10]   δὲ Μωϋσῆς εἶπεν· Οὐ φάγεσθε  χοῖρον   οὔτε ἀετὸν οὔτε ὀξύπτερον οὔτε
[10]   τὸν κύριον ἁμαρτάνουσιν ὡς  χοῖρος,   καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ
[10]   τὸν κύριον, ὡς καὶ  χοῖρος   ὅταν τρώγει τὸν κύριον οὐκ
[10]   ἄθρώποις τοιούτοις, οἵτινές εἰσιν ὅμοιοι  χοίρων·   τουτέστιν ὅταν σπαταλῶσιν, ἐπιλανθάνονται τοῦ
[7]   καὶ σταρωθεὶς ἐποτιζετο ὄξει καὶ  χολῇ.   ἀκούσατε, πῶς περὶ τούτου πεφανέρωκαν
[7]   τὴν σάρκα μου μέλλετε ποτίζειν  χολὴν   μετὰ ὄξους, φάγετε ὑμεῖς μόνοι,
[12]   ἐπεὶ οὖν μέλλουσιν λέγειν, ὅτι  Χριστὸς   υἱὸς Δαυείδ ἐστιν, αὐτὸς προφητέει
[2]   ἐστιν· τὰς νεομηνίας ὑμῶν Ἰησοῦ  Χριστοῦ,   ἄνευ ζυγοῦ ἀνάγκης, ὤν, μὴ
[12]   οὕτως Ἡσαΐας· Εἶπεν κύριος τῷ  Χριστῷ   μου κυρίῳ, οὗ εκράτησα τῆς
[4]   γὰρ ὠφελήσει ἡμᾶς πᾶς  χρόνος   τῆς πίστεως ἡμῶν, ἐὰν μὴ
[14]   Μωϋσῆς, ὅτι ἐποίησαν ἑαυτοῖς πάλιν  χωνέματα,   καὶ ἔρριψεν ἐκ τῶν χειρῶν,
[7]   βλαστοὺς εἰώθαμεν τρώγειν ἐν τῇ  χώρᾳ   εὑρίσκοντες· οὕτω μόνης τῆς ῥαχοῦς
[21]   ἀγρυπνία εἴς τι ἀγαθὸν  χωρήσῃ.   ἐρωτῶ ὑμᾶς, χάριν αἰτούμενος. ἕως




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site KHAZARZAR

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/07/2008