Alphabétiquement     [«   »]
ἁθρόα 1
Ἀθρόως 1
ἄθυστα 1
αἱ 19
Αἱ 1
αἵ 1
αἳ 6
Fréquences     [«    »]
18 αὐτῆς
17 χρυσοῦν
18 χρυσοῦς
19 αἱ
19 ἀλλὰ
19 γοῦν
19 ἐστιν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Athénée de Naucratis, les Deipnosophistes (ou Le Banquet des sages), livre V

αἱ


Livre, Chap.
[5, 4]   τῆς ὁμοιότητος τεκμηραμένης (πάνυ γὰρ  αἱ   γυναῖκες διὰ τὸ παρατηρεῖσθαι τὴν
[5, 7]   ἀριθμόν, ἐλάττους τῶν προειρημένων, ὧν  αἱ   γωνίαι τετράμετροι· ὑδρίαι εἴκοσι καὶ
[5, 9]   τὰ μὲν σώματα ἦν κυπαρίσσινα,  αἱ   δὲ κεφαλαὶ Κορινθιουργεῖς, ἐλέφαντι καὶ
[5, 9]   κέδρου σχιστῆς καὶ κυπαρίσσου Μιλησίας·  αἱ   δὲ τῆς περιστάσεως θύραι τὸν
[5, 8]   ὀκτακόσιαι. Ἐπὶ δὲ πᾶσιν ἐπόμπευσαν  αἱ   δυνάμεις αἱ ἱππικαὶ καὶ πεζικαί,
[5, 8]   δὲ πᾶσιν ἐπόμπευσαν αἱ δυνάμεις  αἱ   ἱππικαὶ καὶ πεζικαί, πᾶσαι καθωπλισμέναι
[5, 7]   φέρουσαι. Μετὰ δὲ ταύτας Μακέται  αἱ   καλούμεναι Μιμαλλόνες καὶ Βασσάραι καὶ
[5, 9]   τιθεμένων. (Εἰσὶ δ´ αὐτῶν καὶ  αἱ   κεφαλαὶ τῷ σχήματι περιφερεῖς, ὧν
[5, 8]   αἵ τε ἀπ´ Ἰωνίας καὶ  αἱ   λοιπαὶ Ἑλληνίδες ὅσαι τὴν Ἀσίαν
[5, 7]   πορφυροῖς, χρυσῷ διεζωσμέναι. Ἐστεφάνωντο δὲ  αἱ   μὲν ἡγούμεναι ἑκατὸν εἴκοσι χρυσοῖς
[5, 7]   δὲ οἴνου. Πᾶσαι δ´  αἱ   περὶ αὐτὸν Νύμφαι στεφάνους εἶχον
[5, 2]   Κρησὶν ἀνδρεῖα μετὰ πάσης ἐπιμελείας  αἱ   πόλεις συνῆγον. Διὸ καί τις
[5, 10]   κιττοῦ λευκοῦ καὶ ἀμπέλων, ὧν  αἱ   ῥίζαι τὴν τροφὴν ἐν πίθοις
[5, 10]   καὶ οἱ κῆποι. (Αὗται δὲ  αἱ   σκηναὶ συνεσκίαζον τοὺς περιπάτους. ~Ἑξῆς
[5, 18]   ὢν ἀπὸ Ἰσάρχου, καθ´ ὃν  αἱ   σπονδαὶ ἐγένοντο. Ἴσαρχος γάρ, εἶτ´
[5, 18]   τοὺς καιροὺς τούτους καθ´ οὓς  αἱ   σπονδαὶ προσφάτως ἐγεγόνεσαν· λέγει γοῦν·
[5, 7]   Πεντετηρίς. Ταύτῃ δ´ ἐπηκολούθουν Ὧραι  αἱ   τέσσαρες διεσκευασμέναι καὶ ἑκάστη φέρουσα
[5, 4]   ἀπαρκεῖ. Ἀπαλλαγέντων δὲ τῶν δειπνούντων  αἱ   τράπεζαι ἐβαστάζοντο, ὥσπερ παρὰ τοῖς
[5, 7]   γονεῦσι κατωνομασμένη. Μετὰ δὲ ταύτας  αἱ   τῶν θεῶν ἁπάντων, οἰκείαν ἔχουσαι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/06/2008