HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Athénée, Le Banquet ou les Deipnosophistes, livre I

ὡς



Texte grec :

[1,61] ὅτι {ὁ} Θεόπομπος ὁ Χῖος τὴν ἄμπελον ἱστορεῖ εὑρεθῆναι ἐν Ὀλυμπίᾳ παρὰ τὸν Ἀλφειόν· καὶ ὅτι τῆς Ἠλείας τόπος ἐστὶν ἀπέχων ὀκτὼ στάδια, ἐν ᾧ οἱ ἐγχώριοι κατακλείοντες τοῖς Διονυσίοις χαλκοῦς λέβητας τρεῖς κενοὺς παρόντων τῶν ἐπιδημούντων ἀποσφραγίζονται καὶ ὕστερον ἀνοίγοντες εὑρίσκουσιν οἴνου πεπληρωμένους. Ἑλλάνικος δέ φησιν ἐν τῇ Πλινθίνῃ πόλει Αἰγύπτου πρώτῃ εὑρεθῆναι τὴν ἄμπελον. διὸ καὶ Δίων ὁ ἐξ Ἀκαδημίας φιλοίνους καὶ φιλοπότας τοὺς Αἰγυπτίους γενέσθαι· εὑρεθῆναί τε βοήθημα παρ´ αὐτοῖς ὥστε τοὺς διὰ πενίαν ἀποροῦντας οἴνου τὸν ἐκ τῶν κριθῶν γενόμενον πίνειν· καὶ οὕτως ἥδεσθαι τοὺς τοῦτον προσφερομένους ὡς καὶ ᾄδειν καὶ ὀρχεῖσθαι καὶ πάντα ποιεῖν ὅσα τοὺς ἐξοίνους γινομένους. Ἀριστοτέλης δέ φησιν ὅτι οἱ μὲν ὑπ´ οἴνου μεθυσθέντες ἐπὶ πρόσωπον φέρονται, οἱ δὲ τὸν κρίθινον πεπωκότες ἐξυπτιάζονται τὴν κεφαλήν· ὁ μὲν γὰρ οἶνος καρηβαρικός, ὁ δὲ κρίθινος καρωτικός.

Traduction française :

[1,61] Théopompe de Chio, dit que la vigne a été trouvée à Olympie, sur les bords de l'Alphée, et qu'il y a un endroit dans l'Élide, à un mille d'Olympie, où, pendant les fêtes de Bacchus, les habitants ferment trois chaudrons d'airain, et les scellent en présence des étrangers: le lendemain on ôte les sceaux, et l'on trouve les chaudrons pleins de vin. Mais Hellanicus prétend que c'est au territoire de Plinthine, ville d'Egypte, que l'on a trouvé la première vigne : (34b) aussi Dion, philosophe académique, reproche-t-il aux Egyptiens d'aimer le vin, et d'être grands buveurs. Selon lui, c'est en Egypte qu'on a inventé le moyen d'y suppléer, en faveur de ceux que la pauvreté empêchait d'avoir du vin : c'était une boisson faite avec de l'orge. Il ajoute que ceux qui en usaient, y trouvaient tant de charmes, qu'ils chantaient, dansaient, et faisaient les mêmes choses que ceux qui se trouvaient pris de vin.. Aristote dit que ceux qui sont ivres de vin tombent en devant, au lieu que ceux qui le sont de cette boisson d'orge, tombent à la renverse, parce que le vin appesantit la tête, et la boisson d'orge produit le carus, ou une stupeur.





Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 16/02/2006