Alphabétiquement     [«   »]
δεχόμενος 1
δέχονται 1
δέχου 1
δὴ 19
δή 7
δηλαδὴ 1
Δηλιάδος 1
Fréquences     [«    »]
18 μοι
18 ὃς
18 Πλάτων
19 δὴ
19 ἔκπωμα
20 αὐτὸ
20 ἡμῖν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Athénée de Naucratis, les Deipnosophistes (ou Le Banquet des sages), livre XI

δὴ


Livre, pages
[11, 466]   τορευτά. Ἀντιφάνης· Ἄλλοι δὲ καὶ  δὴ   βακχίου παλαιγενοῦς ἀφρῷ σκιὰ καὶ
[11, 508]   Ἀθηναίων γενομένων νομοθετῶν τῶν γε  δὴ   γνωριζομένων, Δράκοντος καὶ αὐτοῦ τοῦ
[11, 462]   ὂν πάσης θυμηδίας· Νῦν γὰρ  δὴ   ζάπεδον καθαρὸν καὶ χεῖρες ἁπάντων
[11, 470]   Ἑσπερίδων γαῖαν ἐς Αἰθιόπων, ἵνα  δὴ   θοὸν ἅρμα καὶ ἵπποι ἑστᾶς´,
[11, 504]   ἀφικνεῖται εἰς τὴν καρπογονίαν. Οὕτω  δὴ   καὶ ἡμεῖς, ἢν μὲν ἀθρόον
[11, 461]   εἰκότως ἐπὶ τὸν οἶνον. (Ὅθεν  δὴ   καὶ τὰ μεγάλα τῶν ἐκπωμάτων
[11, 473]   πάλιν· δὲ κάνθαρος πάλαι  δὴ   καινὸς ὡς ξηραίνεται. (Καὶ ἔτι·
[11, 495]   μετεσχημάτισται, (ἀρυταίνῃ μάλιστα ἐοικός,  δὴ   καλοῦμεν χόα. Τὴν δὲ ὄλπην
[11, 463]   τὸ φῶς τε τοῦθ´,  δὴ   (ὁρῶμεν. Ὃς δ´ ἂν πλεῖστα
[11, 464]   Ἀναξανδρίδης ἐν Ἀγροίκοις οὕτως· ~(Τίνα  δὴ   παρεσκευασμένοι πίνειν τρόπον ἐστὲ νυνί,
[11, 466]   ἀνθεμεῦντας ἡμῖν στεφάνους ἔνεικον, ὡς  δὴ   πρὸς Ἔρωτα πυκταλίζω. Πρὸ δὲ
[11, 473]   μελιχρότερον, (ἐστὶ δὲ δή, πολὺ  δὴ   στιβαρώτερος. Ὡς δ´ ἐπιλάμπει
[11, 492]   καθότι καὶ Ἄρατός φησιν· Ἐπτάποροι  δὴ   ταί γε μετ´ ἀνθρώποις καλέονται,
[11, 484]   Πρίστις, τραγέλαφος, βατιάκη, λαβρώνιος. Ἀνδραποδιον  δὴ   ταῦθ´, ὁρᾷς, ἥκιστά γε, ἐκπωμάτων
[11, 489]   κράτιστα τῶν ἀπλανῶν ἀστέρων, οἷς  δὴ   τεκμαίρονται τὰ περὶ τὴν ζωὴν
[11, 475]   Κρατῖνος ἐν Διονυσαλεξάνδρῳ· Στολὴν δὲ  δὴ   τίν´ εἶχεν; τοῦτό μοι φράσον.
[11, 502]   ἐπιγραφομένῳ δράματι Χαλκεῖά φησιν· Τοῦτο  δὴ   τὸ νῦν ἔθος ἄκρατον» ἐβόων,
[11, 482]   καὶ Ἀναξανδρίδης ἐν Νηρηίσιν· (Δὸς  δὴ   τὸν χόα αὐτῷ σύ, Κῶμε,
[11, 469]   Ἀντίμαχος δ´ οὑτωσὶ λέγει· Τότε  δὴ   χρυσέῳ ἐν δέπαι Ἠέλιον πόμπευεν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philipe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/01/2008