Texte grec :
[10] 10.1
Ἐφ' ἑκάστου τῶν προσπιπτόντων μέμνησο ἐπιστρέφων ἐπὶ σεαυτὸν ζητεῖν, τίνα
δύναμιν ἔχεις πρὸς τὴν χρῆσιν αὐτοῦ. ἐὰν καλὸν ἴδῃς ἢ καλήν, εὑρήσεις δύναμιν πρὸς
ταῦτα ἐγκράτειαν· ἐὰν πόνος προσφέρηται, εὑρήσεις καρτερίαν· ἂν λοιδορία, εὑρήσεις
ἀνεξικακίαν. καὶ οὕτως ἐθιζόμενόν σε οὐ συναρπάσουσιν αἱ φαντασίαι.
|
|
Traduction française :
[10] A chaque occasion qui se présente, replie-toi sur toi-même et cherche
quelle faculté tu as en toi-même pour te conduire : si tu vois une belle
femme, tu trouveras en toi la faculté de la continence ; sil se présente
une fatigue à supporter, tu trouveras celle de lendurance ; une injure,
tu trouveras celle de la patience. Si tu prends cette habitude, tes idées
ne temporteront pas.
|
|