Texte grec :
[3,10,8] Ἀλέξανδρος δὲ ἀναπληρώσας τὸ ἱππικὸν ἐκ τῶν
αὐτόθεν ἵππων (πολλοὶ γὰρ αὐτῷ ἵπποι ἔν τε τῇ ὑπερβολῇ
τοῦ Καυκάσου καὶ ἐν τῇ ἐπὶ τὸν Ὄξον τε καὶ
ἀπὸ τοῦ Ὄξου πορείᾳ ἐξέλιπον) ὡς ἐπὶ Μαράκανδα
ἦγε. τὰ δέ ἐστι βασίλεια τῆς Σογδιανῶν χώρας. ἔνθεν
δὲ ἐπὶ τὸν Τάναϊν ποταμὸν προῄει. τῷ δὲ Τανάϊδι
τούτῳ, ὃν δὴ καὶ Ὀρξάντην ἄλλῳ ὀνόματι πρὸς τῶν
ἐπιχωρίων βαρβάρων καλεῖσθαι λέγει Ἀριστόβουλος,
αἱ πηγαὶ μὲν ἐκ τοῦ Καυκάσου ὄρους καὶ αὐτῷ εἰσιν.
ἐξίησι δὲ καὶ οὗτος ὁ ποταμὸς εἰς τὴν Ὑρκανίαν θάλασσαν.
ἄλλος δὲ ἂν εἴη Τάναϊς ὑπὲρ ὅτου λέγει
Ἡρόδοτος ὁ λογοποιὸς ὄγδοον εἶναι τῶν ποταμῶν τῶν
Σκυθικῶν Τάναϊν, καὶ ῥέειν μὲν ἐκ λίμνης μεγάλης
ἀνίσχοντα, ἐκδιδόναι δὲ ἐς μείζω ἔτι λίμνην, τὴν καλουμένην
Μαιῶτιν. καὶ τὸν Τάναϊν τοῦτον εἰσὶν οἳ
ὅρον ποιοῦσι τῆς Ἀσίας καὶ τῆς Εὐρώπης, οἷς δὴ ἀπὸ
τοῦ μυχοῦ τοῦ πόντου τοῦ Εὐξείνου ἡ λίμνη τε ἡ
Μαιῶτις καὶ ὁ ἐς ταύτην ἐξιεὶς ποταμὸς ὁ Τάναις
οὗτος διείργει τὴν Ἀσίαν καὶ τὴν Εὐρώπην, καθάπερ
ἡ κατὰ Γάδειρά τε καὶ τοὺς ἀντιπέρας Γαδείρων Λίβυας
τοὺς Νομάδας θάλασσα τὴν Λιβύην αὖ καὶ τὴν
Εὐρώπην διείργει, οἷς γε δὴ ἡ Λιβύη ἀπὸ τῆς Ἀσίας
τῆς ἄλλης τῷ Νείλῳ ποταμῷ διακέκριται.
|
|
Traduction française :
[3,10,8] Celui-ci ayant remonté sa cavalerie des chevaux qu'il trouva, car il en avait
perdu un grand nombre en traversant le Caucase et l'Oxus se dirigea d'abord vers
Maracande, capitale de la Sogdiane, et ensuite vers le Tanaïs, qui prend sa
source dans le Caucase, et va se jeter dans la mer d'Hyrcanie.
Les Barbares, selon Aristobule, appellent ce fleuve Orxante. Ce n'est point le
Tanaïs dont parla Hérodote, ce huitième fleuve de la Scythie qui prend sa source
dans un grand lac et va se perdre aux palus Méotides. Celui-ci sépare l'Europe
de l'Asie, comme le détroit au-delà de Cades sépare l'Afrique de l'Europe, et le
Nil l'Afrique de l'Asie.
|
|