HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, De la science économique, livre II

Liste des contextes (ordre alphabétique)


φ  =  29 formes différentes pour 42 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, Chap.
[2, 20]   καὶ τῶν ἱερέων τὸ πλῆθος  φάναι   πρὸς τοὺς ἱερεῖς δεῖν παραλυθῆναι
[2, 30]   δὲ καὶ αὐτὸς τοῦτο ποιῶν  φανερὸς   ἦν. Πεισθέντων δὲ τῶν ἀνθρώπων,
[2, 2]   ἐργαζομένων θαυματοποιῶν καὶ μάντεων καὶ  φαρμακοπωλῶν   καὶ τῶν ἄλλων τῶν τοιουτοτρόπων
[2, 30]   αὐτῷ οἰκίσαι πόλιν πρὸς τῇ  Φάρῳ   καὶ τὸ ἐμπόριον τὸ πρότερον
[2, 20]   αὐτῷ καὶ πρὸς τοὺς ὑπεναντίους  φασκόντων   ἀποπορεύεσθαι, ἐκκλησίαν συναγαγὼν ἔφησεν οὐ
[2, 30]   τοῦ σίτου. Τῶν δὲ νομαρχῶν  φασκόντων   οὐ δυνήσεσθαι τοὺς φόρους ἀποδοῦναι
[2, 40]   τοὺς στεφάνους) περιῄρει τῶν ἀγαλμάτων  φάσκων   αὐτὸς καὶ κουφότερα καὶ εὐωδέστερα
[2, 10]   φέρειν ἕκαστον ὅτι πλεῖστα χρήματα,  φάσκων   αὐτοὺς τοῖς νῦν εἰσενεχθεῖσι καὶ
[2, 10]   τὴν ἑτέραν στάσιν ἐν ἀπορρήτοις,  φάσκων   αὑτῷ διδόναι χρήματα τοὺς ἑτέρους
[2, 30]   μισθοὺς ἓξ ἡμερῶν τὸν ἐνιαυτόν,  φάσκων   ταύταις ταῖς ἡμέραις οὔτε φυλακὴν
[2, 10]   στρατεύει. Ἐκέλευσεν οὖν τοὺς Μυλασσεῖς  φέρειν   ἕκαστον ὅτι πλεῖστα χρήματα, φάσκων
[2, 1]   τὰ μέγιστα τούτων δυνατὴ  φέρειν   ἐστί· εἰ δ´ ἐστί, τούτοις
[2, 30]   ἔφασαν βούλεσθαι πλείω αὐτοὶ πολὺ  φέρειν,   τὸν δ´ ἐπιμελητὴν τὸν νῦν
[2, 2]   ἐν ἀκροπόλει ὑπὲρ τοῦ ἀποθανόντος  φέρειν   χοίνικα κριθῶν καὶ πυρῶν ἑτέραν
[2, 30]   εἰ δυνήσονται συντελεῖν ἅπερ ἐπαγγέλλονται,  φησάντων   αὐτῶν, τὸν μὲν ἐπιμελητὴν κατὰ
[2, 40]   ἀφαιρεῖν· ὅσα δὲ τῶν ἀγαλμάτων  φιάλην   εἶχε προτετακότα, εἴπας ἂν ὅτι
[2, 30]   ὅπλον τι, ἐπράττετο τὸ ἐπιτίμιον.  Φιλόξενός   τις Μακεδὼν Καρίας σατραπεύων δεηθεὶς
[2, 1]   εὐφυῆ εἶναι καὶ τῇ προαιρέσει  φιλόπονόν   τε καὶ δίκαιον· τι
[2, 10]   τὰ μὲν αἰσχυνόμενοι, τὰ δὲ  φοβούμενοι   πολλῷ τούτων πλείω ἐπηγγέλλοντο καὶ
[2, 10]   Λυκίους ὁρῶν ἀγαπῶντας τὸ τρίχωμα  φορεῖν,   ἔφησε γράμματα ἥκειν παρὰ βασιλέως
[2, 20]   δεηθέντες χρημάτων νόμον ἔθεντο μὴ  φορεῖν   χρυσὸν τὰς γυναῖκας, ὅσον δὲ
[2, 30]   νομαρχῶν φασκόντων οὐ δυνήσεσθαι τοὺς  φόρους   ἀποδοῦναι τῷ μὴ ἐξάγεσθαι τὸν
[2, 10]   ὅτι βασιλεὺς αἰτεῖ τοὺς  φόρους,   αὐτὸς δὲ οὐκ εὐπορεῖται. Κατασκευαστοὶ
[2, 10]   πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τῷ τοὺς  φόρους   δοῦναι, συναγαγὼν τοὺς εὐπορωτάτους ἐν
[2, 30]   ἀτιμάσαι ἐδόκει οὔτ´ ἐκείνοις πλείους  φόρους   ἐπιβαλεῖν αὐτοὶ ἐτάξαντο, χρήματα
[2, 30]   κατὰ χώραν εἴα, τοὺς δὲ  φόρους   πράττεσθαι ἐκέλευεν οὓς αὐτοὶ ὑπετιμήσαντο.
[2, 20]   χρόνου καὶ τῶν γυναικῶν πάλιν  φορουσῶν,   ἐκέλευσε τὴν βουλομένην χρυσοφορεῖν τάγμα
[2, 2]   μὴ κοτυλίζειν, ἀλλ´ ἁθρόα τὰ  φορτία   πεπρᾶσθαι. Ἐκεῖνοί τε διαδόντες διμήνου
[2, 20]   τοῖς νομάρχαις ὥστ´ ἐκ τῶν  φόρων   αὐτοῖς ἀποδοῦναι. Ἰφικράτης Ἀθηναῖος, Κότυος
[2, 20]   αὐτοὺς ἄνδρας γε τῶν πολιτῶν  φρουροὺς   δοῦναι εἰς χωρία τινά, ἵνα
[2, 20]   ἵνα τοῖς ἐκεῖ στρατιώταις νῦν  φρουροῦσι   σχῇ ἀποχρήσασθαι. Οἱ δὲ τοῦτο
[2, 2]   ἕτερα κεκτῆσθαι. Λύγδαμις Νάξιος ἐκβαλὼν  φυγάδας,   ἐπειδὴ τὰ κτήματα αὐτῶν οὐθεὶς
[2, 10]   τοὺς συνειλημμένους, ἀλλὰ χρήματα πραξαμένους  φυγαδεῦσαι.   Χῖοι δέ, νόμου ὄντος αὐτοῖς
[2, 2]   ἡμίεργα ἀνακείμενα, ἐπώλει τοῖς τε  φυγάσι   καὶ τῶν ἄλλων τῷ βουλομένῳ
[2, 2]   βραχέος ἀγοράζειν, αὐτοῖς τοῖς  φυγάσιν   ἀπέδοτο· τά τε ἀναθήματα, ὅσα
[2, 30]   οἰκείους ἐκέλευσε λέγειν ὅτι ἐν  φυλακῇ   εἰσιν. Ἕκαστος οὖν τῶν οἰκείων
[2, 30]   φάσκων ταύταις ταῖς ἡμέραις οὔτε  φυλακὴν   αὐτοῖς οὐδεμίαν οὔτε πορείαν οὔτε
[2, 20]   δὲ Κότυς τοὺς ἀποσταλέντας εἰς  φυλακὴν   ποιήσας τὰ χρήματα αὐτοὺς ἐκέλευσεν
[2, 2]   ἀργύριον. Ὅσοι τε τριηραρχεῖν  φυλαρχεῖν   χορηγεῖν τινα εἰς
[2, 1]   μὴ ἀπείρως ἔχειν, καὶ τῇ  φύσει   εὐφυῆ εἶναι καὶ τῇ προαιρέσει
[2, 10]   ὄχλου πολλοῦ. Ἀριστοτέλης Ῥόδιος ἄρχων  Φωκαίας,   ἀπορῶν χρημάτων, ὁρῶν στάσεις οὔσας
[2, 10]   ὁρῶν στάσεις οὔσας δύο τῶν  Φωκαίων,   λόγους ἐποιήσατο (πρὸς τὴν ἑτέραν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 4/02/2010