Alphabétiquement     [«   »]
Ὥσπερ 1
Ὥστ´ 5
ὥστ´ 6
ὥστε 21
Ὥστε 5
Fréquences     [«    »]
21 πάντῃ
21 πῦρ
21 πῶς
21 ὥστε
22 ἀδύνατον
22 ἐπὶ
22 ἐστι
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, De la production et de la destruction des choses, livre I

ὥστε


Livre, Chap.
[1, 8]   εἶναι Δημόκριτος ἕκαστον τῶν ἀδιαιρέτων,  ὥστε   δῆλον ὅτι καὶ θερμότερον. Τοιαῦτα
[1, 8]   οἴεσθαι λέγειν πλὴν χώραν σώματος,  ὥστε   δῆλον ὅτι παντὶ σώματι τὸν
[1, 2]   γὰρ δυνατόν, κἂν γένοιτο, οὐχ  ὥστε   εἶναι ἅμα ἄμφω ἐντελεχείᾳ ἀδιαίρετον
[1, 3]   ὅλως, ἀπόφασις ἔσται καθόλου πάντων,  ὥστε   ἐκ μηδενὸς ἀνάγκη γίνεσθαι τὸ
[1, 6]   ἀλλὰ δῆλον ὅτι τὸ ὑποκείμενον,  ὥστε   ἐν οἷς τὸ ποιεῖν ἐστι
[1, 2]   μηδέν· πάντῃ γὰρ εἶναι στιγμήν,  ὥστε   ἐξ ἁφῶν ἐκ
[1, 5]   γὰρ οὐδὲν κωλύει ὕλας εἶναι,  ὥστε   καὶ γίνεσθαι ἐντελεχείᾳ. Ἔτι δ´
[1, 8]   τῷ αὐτῷ ἕξει τὰ πάθη,  ὥστε   καὶ ἐὰν πάσχῃ ᾗπερ ψύχεται,
[1, 5]   ἔσται τὸ γινόμενον ἐξ αὐτοῦ,  ὥστε   κἀκεῖνο, καθ´ αὑτὸ
[1, 2]   ὧν σύγκειται, οὐδὲν παντάπασιν,  ὥστε   κἂν γίνοιτο ἐκ μηδενὸς κἂν
[1, 2]   μεῖζον τὸ πᾶν τοῦ πρότερον,  ὥστε   κἂν πᾶσαι συντεθῶσιν, οὐδὲν ποιήσουσι
[1, 8]   Εἰ δὲ τηλικαῦτα τὸ μέγεθος  ὥστε   μὴ δέχεσθαι σῶμα μηδέν, γελοῖον
[1, 10]   παρ´ ἄλληλα τοῦτον τὸν τρόπον  ὥστε   μὴ δῆλον ἕκαστον εἶναι τῇ
[1, 5]   ὑπάρξει, εἰ μὲν κεχωρισμένον οὕτως  ὥστε   μὴ ἐκείνου καθ´ αὑτὸ
[1, 10]   μέμικται οὔ, ἀλλ´ ἔστιν  ὥστε   ὁτιοῦν εἶναι μόριον τῶν μιχθέντων;
[1, 10]   οὐθὲν μεμιγμένον) οὐδὲ〉 τῇ διαιρέσει,  ὥστε   ὁτιοῦν παρ´ ὁτιοῦν μέρος, ἀδύνατον
[1, 8]   πάντῃ διαιρετόν, οὐδὲν εἶναι ἕν,  ὥστε   οὐδὲ πολλά, ἀλλὰ κενὸν τὸ
[1, 2]   γὰρ τὰ ἀδύνατα) οὔτε οὕτως  ὥστε   πάντῃ διαίρεσιν γενέσθαι (εἰ γὰρ
[1, 2]   φαινόμενα, τὰ σχήματα ἄπειρα ἐποίησαν,  ὥστε   ταῖς μεταβολαῖς τοῦ συγκειμένου τὸ
[1, 8]   γὰρ τῶν μαινομένων ἐξεστάναι τοσοῦτον  ὥστε   τὸ πῦρ ἓν εἶναι δοκεῖν
[1, 6]   δὲ τοιαῦτα παθητικὰ καὶ ποιητικά·  ὥστε   φανερὸν ὅτι ταῦτα ἅπτεσθαι πέφυκεν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/02/2010