HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, Physique, livre VII

Chapitre 2

 Chapitre 2

[7,2] § 1. Ἀνάγκη εἶναί τι τὸ πρῶτον κινοῦν, καὶ μὴ βαδίζειν εἰς ἄπειρον. § 2. Μὴ γὰρ ἔστω, ἀλλὰ γενέσθω ἄπειρον. Κινείσθω δὴ τὸ μὲν Α ὑπὸ τοῦ Β, τὸ δὲ Β ὑπὸ τοῦ Γ, τὸ δὲ Γ ὑπὸ τοῦ Δ, καὶ ἀεὶ τὸ ἐχόμενον ὑπὸ τοῦ ἐχομένου. § 3. Ἐπεὶ οὖν ὑπόκειται τὸ κινοῦν κινούμενον κινεῖν, ἀνάγκη ἅμα γίγνεσθαι τὴν τοῦ κινουμένου καὶ τὴν τοῦ κινοῦντος κίνησιν (ἅμα γὰρ κινεῖ τὸ κινοῦν καὶ κινεῖται τὸ κινούμενονφανερὸν <οὖν> ὅτι ἅμα ἔσται τοῦ Α καὶ τοῦ Β καὶ τοῦ Γ καὶ ἑκάστου τῶν κινούντων καὶ κινουμένων κίνησις. § 4. Εἰλήφθω οὖν ἑκάστου κίνησις, καὶ ἔστω τοῦ μὲν Α ἐφ' ἧς Ε, τοῦ δὲ Β ἐφ' ἧς Ζ, τῶν <δὲ> Γ Δ ἐφ' ὧν Η Θ. Εἰ γὰρ ἀεὶ κινεῖται ἕκαστον ὑφ' ἑκάστου, ὅμως ἔσται λαβεῖν μίαν ἑκάστου κίνησιν τῷ ἀριθμῷ· πᾶσα γὰρ κίνησις ἔκ τινος εἴς τι, καὶ οὐκ ἄπειρος τοῖς ἐσχάτοις. § 5. Λέγω δὴ ἀριθμῷ μίαν κίνησιν τὴν ἐκ τοῦ αὐτοῦ εἰς τὸ αὐτὸ τῷ ἀριθμῷ ἐν τῷ αὐτῷ χρόνῳ τῷ ἀριθμῷ γιγνομένην. Ἔστι γὰρ κίνησις καὶ γένει καὶ εἴδει καὶ ἀριθμῷ αὐτή, § 6. γένει μὲν τῆς αὐτῆς κατηγορίας, οἷον οὐσίας ποιότητος, εἴδει δὲ <> ἐκ τοῦ αὐτοῦ τῷ εἴδει εἰς τὸ αὐτὸ τῷ εἴδει, οἷον ἐκ λευκοῦ εἰς μέλαν ἐξ ἀγαθοῦ εἰς κακὸν ἀδιάφορον τῷ εἴδει· ἀριθμῷ δὲ ἐξ ἑνὸς τῷ ἀριθμῷ <εἰς ἓν τῷ ἀριθμῷ> ἐν τῷ αὐτῷ χρόνῳ, οἷον ἐκ τοῦδε τοῦ λευκοῦ εἰς τόδε τὸ μέλαν, ἐκ τοῦδε τοῦ τόπου εἰς τόνδε, ἐν τῷδε τῷ χρόνῳ· εἰ γὰρ ἐν ἄλλῳ, οὐκέτι ἔσται ἀριθμῷ μία κίνησις, ἀλλ' εἴδει. Εἴρηται δὲ περὶ τούτων ἐν τοῖς πρότερον. § 7. Εἰλήφθω δὲ καὶ χρόνος ἐν κεκίνηται τὴν αὑτοῦ κίνησιν τὸ Α, καὶ ἔστω ἐφ' Κ. Πεπερασμένης δ' οὔσης τῆς τοῦ Α κινήσεως καὶ χρόνος ἔσται πεπερασμένος. § 8. Ἐπεὶ δὴ ἄπειρα τὰ κινοῦντα καὶ τὰ κινούμενα, καὶ κίνησις ΕΖΗΘ ἐξ ἁπασῶν ἄπειρος ἔσται· ἐνδέχεται μὲν γὰρ ἴσην εἶναι τὴν τοῦ Α καὶ τοῦ Β καὶ τὴν τῶν ἄλλων, ἐνδέχεται δὲ μείζους τὰς τῶν ἄλλων, ὥστε εἴ τε ἴσαι εἴ τε μείζους, ἀμφοτέρως ἄπειρος ὅλη· λαμβάνομεν γὰρ τὸ ἐνδεχόμενον. § 9. Ἐπεὶ δ' ἅμα κινεῖται καὶ τὸ Α καὶ τῶν ἄλλων ἕκαστον, ὅλη κίνησις ἐν τῷ αὐτῷ χρόνῳ ἔσται καὶ τοῦ Α· § 10. δὲ τοῦ Α ἐν πεπερασμένῳ· ὥστε εἴη ἂν ἄπειρος ἐν πεπερασμένῳ, τοῦτο δ' ἀδύνατον. § 11. Οὕτω μὲν οὖν δόξειεν ἂν δεδεῖχθαι τὸ ἐξ ἀρχῆς, οὐ μὴν ἀποδείκνυται διὰ τὸ μηδὲν δείκνυσθαι ἀδύνατον· ἐνδέχεται γὰρ ἐν πεπερασμένῳ χρόνῳ ἄπειρον εἶναι κίνησιν, μὴ ἑνὸς ἀλλὰ πολλῶν. Ὅπερ συμβαίνει καὶ ἐπὶ τούτων· ἕκαστον γὰρ κινεῖται τὴν ἑαυτοῦ κίνησιν, ἅμα δὲ πολλὰ κινεῖσθαι οὐκ ἀδύνατον. § 12. Ἀλλ' εἰ τὸ κινοῦν πρώτως κατὰ τόπον καὶ σωματικὴν κίνησιν ἀνάγκη ἅπτεσθαι συνεχὲς εἶναι τῷ κινουμένῳ, καθάπερ ὁρῶμεν ἐπὶ πάντων, ἀνάγκη τὰ κινούμενα καὶ τὰ κινοῦντα συνεχῆ εἶναι ἅπτεσθαι ἀλλήλων, ὥστ' εἶναί τι ἐξ ἁπάντων ἕν. Τοῦτο δὲ εἴτε πεπερασμένον εἴτε ἄπειρον, οὐδὲν διαφέρει πρὸς τὰ νῦν· πάντως γὰρ κίνησις ἔσται ἄπειρος ἀπείρων ὄντων, εἴπερ ἐνδέχεται καὶ ἴσας εἶναι καὶ μείζους ἀλλήλων· γὰρ ἐνδέχεται, ληψόμεθα ὡς ὑπάρχον. Εἰ οὖν τὸ μὲν ἐκ τῶν Α Β Γ Δ < πεπερασμένον > ἄπειρόν τί ἐστιν, κινεῖται δὲ τὴν ΕΖΗΘ κίνησιν ἐν τῷ χρόνῳ τῷ Κ, οὗτος δὲ πεπέρανται, συμβαίνει ἐν πεπερασμένῳ χρόνῳ ἄπειρον διιέναι τὸ πεπερασμένον τὸ ἄπειρον. Ἀμφοτέρως δὲ ἀδύνατον· § 13. ὥστε ἀνάγκη ἵστασθαι καὶ εἶναί τι πρῶτον κινοῦν καὶ κινούμενον. § 14. Οὐδὲν γὰρ διαφέρει τὸ συμβαίνειν ἐξ ὑποθέσεως τὸ ἀδύνατον· γὰρ ὑπόθεσις εἴληπται ἐνδεχομένη, τοῦ δ' ἐνδεχομένου τεθέντος οὐδὲν προσήκει γίγνεσθαι διὰ τοῦτο ἀδύνατον. [7,2] CHAPITRE II. § 1. Il faut bien cependant qu'il y ait quelque cause initiale et première du mouvement, et l'on ne peut aller à l'infini. § 2. Supposons, en effet, qu'il n'en est pas ainsi et que la série se prolonge à l'infini. Soit A mu par B, B par C, C par D ; et supposons que toujours le mobile suivant soit poussé par le suivant. § 3. Comme le moteur est supposé mouvoir, parce qu'il est mu lui-même, et que le mouvement du moteur et celui du mobile sont simultanés, car le moteur est mu lui-même, en même temps que le mobile est mu par lui, il est clair que le mouvement de A, celui de B, celui de C, et, en un mot, de chacun des autres moteurs et mobiles, sera simultané. § 4. Nous pourrons donc prendre le mouvement de chacun d'eux, et nous représenterons celui de A par E, celui de B par F, et celui de C, D, par G, H ; car si chacun d'eux est toujours mu réciproquement par chacun, on peut cependant considérer le mouvement de chacun d'eux comme étant un numériquement parlant ; et il n'est point infini à ses extrémités, puisque tout mouvement a lieu nécessairement d'un point à un autre point. § 5. Quand je dis que le mouvement est un numériquement, j'entends que le mouvement va du même au même numériquement, dans un temps qui, numériquement aussi, est le même; car le mouvement peut être un et le même, soit en genre, soit en espèce, soit en nombre. § 6. En genre, le mouvement est le même quand il a lieu dans la même catégorie, dans la substance, par exemple, ou dans la qualité. Le mouvement est le même en espèce, quand il va du même en espèce au même en espèce; par exemple, il va du blanc au noir, ou du bien au mal ; et il n'y a pas là de différence dans les espèces. Enfin, le mouvement est le même numériquement, quand il va d'une chose une numériquement à une autre chose une numériquement dans le même temps; et, par exemple, de cette chose blanche à cette chose noire, ou de ce lieu à cet autre lieu dans le même temps; car, si c'est dans un autre temps, le mouvement n'est plus un numériquement, quoiqu'il le soit encore en espèce. Mais nous avons donné ces explications plus haut. § 7. Soit donc le temps dans lequel A fait son mouvement représenté par K. Le mouvement de A étant fini, le temps K sera fini aussi. § 8. Mais comme les moteurs et les mobiles sont infinis, il en résulte que le mouvement EFGH, qui est composé de tous ces mouvements, sera infini aussi. En effet, il se peut que le mouvement de A, celui de B et celui de tous les autres soient égaux, et il se peut aussi que les mouvements des autres soient plus grands. Mais qu'ils soient égaux ou plus grands, le mouvement total sera toujours infini dans les deux hypothèses; car nous ne supposons ici que le possible. § 9. Or comme le mouvement de A est simultané au mouvement des autres, il s'ensuit que le mouvement total aura lieu dans le même temps que le mouvement de A. § 10. Mais le mouvement de A se passant dans un temps fini, il en résulterait qu'un mouvement infini se passerait dans un temps fini; et c'est là une impossibilité. § 11. Ce serait donc là, à ce qu'il semble, une manière de démontrer la question posée au début; mais la démonstration n'est pas réellement faite, parce qu'on n'a pas démontré qu'il y eût une impossibilité absolue. En effet, il se peut fort bien que dans un temps fini il y ait un mouvement infini, non pas, il est vrai, d'un seul corps, mais de plusieurs; or, c'est précisément le cas que nous supposons ici, puisque chacun des corps que nous considérons peut se mouvoir du mouvement qui lui est propre, et il n'est pas impossible que plusieurs corps se meuvent en même temps. § 12. Mais il faut que le moteur primitif, qui donne le mouvement dans l'espace ou un mouvement corporel, touche au mobile ou y soit adhérent et contigu, ainsi que nous le voyons dans tous les cas; il faut que les moteurs et les mobiles soient continus et se touchent réciproquement, de manière à former tous ensemble un seul système. Peu importe pour le moment que ce système soit limité ou infini; car, de toute façon, le mouvement de tous sera infini puisqu'ils sont infinis, quoique les mouvements de chacun d'eux puissent être égaux ou plus grands les uns par rapport aux autres. Mais ce qui est possible, nous le prendrons ici pour réel. Si donc le résultat des ABCD est infini et qu'il ait le mouvement EFGH clans le temps K, ce temps étant fini, il s'ensuit que dans un temps fini le fini ou l'infini parcourt l'infini. Mais l'une et l'autre supposition est également impossible. § 13. Il est donc nécessaire qu'il y ait quelque point d'arrêt, et que nécessairement il y ait aussi un premier moteur et un premier mobile. § 14. Ceci du reste n'importe en rien, que l'impossible ressorte d'une hypothèse; car la supposition a été prise possible ; et, du moment qu'on a posé le possible pour point de départ, il ne se peut pas qu'il en sorte rien d'impossible.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu |Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/06/2010