Alphabétiquement     [«   »]
ὄσφρησιν 3
ὄσφρησις 1
ὅσων 2
ὅταν 21
ὁτὲ 2
Ὅτι 5
ὅτι 12
Fréquences     [«    »]
19 ἔτι
20 ἔχουσιν
20 ὥστε
21 ὅταν
21 πλὴν
21 τοῦτο
22 Ἔτι
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, Histoire des animaux, livre IV

ὅταν


Livre, chapitre
[4, 8]   ποιοῦσι φεύγοντες καὶ ἐκτοπίζοντες μακράν,  ὅταν   αἷμα γένηται ἰχθύων. Καὶ ὅλως
[4, 8]   ψοφήσῃ, καταδύεσθαι, καὶ φεύγειν κατωτέρω,  (ὅταν   αἴσθωνται τὸ σιδήριον προσιόν (ὑπερέχει
[4, 9]   οἱ βάτραχοι οἱ ἄρρενες ποιοῦσιν,  ὅταν   ἀνακαλῶνται τὰς θηλείας πρὸς τὴν
[4, 9]   αὐτῷ τῷ στόματι πνευματῶδες ὥσπερ  ὅταν   ἄνθρωπος ἐκπνέῃ καὶ αἰάζῃ, μετὰ
[4, 4]   γένος. Προσφύονται δὲ ταῖς πέτραις,  ὅταν   ἀποκλίνωσι τὸ ἐπικάλυμμα· τοῦτο γὰρ
[4, 8]   περ ἂν κυκλώσωσιν. Ἐνίοτε δ´  ὅταν   βούλωνται συνδραμεῖν, ταὐτὸν ποιοῦσιν ὅπερ
[4, 8]   ἐπὶ τῆς τῶν δελφίνων θήρας·  (ὅταν   γὰρ ἀθρόως περικυκλώσωσι τοῖς μονοξύλοις,
[4, 8]   συγκλεῖσαι, καθάπερ εἴρηται, κωλύουσι ψοφεῖν,  ὅταν   δὲ κυκλώσωσι, κελεύουσιν ἤδη βοᾶν
[4, 3]   (εὐθὺς ὑπὸ τοὺς ὀφθαλμούς· καὶ  ὅταν   δέξηται τὸ ὕδωρ, ἐπιλαμβάνει τὸ
[4, 8]   Ἔτι δ´ οἱ ῥυάδες ἰχθύες,  ὅταν   ἐκχυθῇ τὸ πλύμα τῶν ἰχθύων,
[4, 9]   δελφὶς τριγμὸν καὶ μύζει,  ὅταν   ἐξέλθῃ, (ἐν τῷ ἀέρι, οὐχ
[4, 9]   θήλεια, πλὴν (ἡ θήλεια παύεται  ὅταν   ἐπῳάζῃ καὶ τὰ νεόττια ἔχῃ·
[4, 4]   τὸ λεγόμενον ᾠὸν τοῖς ἔχουσιν,  ὅταν   ἔχωσιν, ἐν τῷ ἐπὶ θάτερα
[4, 8]   οὐ κατὰ πνεῦμα προσιόντες θηρεύουσιν,  (ὅταν   θηρεύσωσιν αὐτοὺς εἰς τὸ δέλεαρ,
[4, 8]   διὰ τὸν φόβον. Ἔτι δ´  ὅταν   ἴδωσιν οἱ ἁλιεῖς ἐκ πάνυ
[4, 9]   προβάτοις. Ποιεῖ δὲ τὴν ὀλολυγόνα,  ὅταν   ἰσοχειλῆ τὴν κάτω σιαγόνα ποιήσας
[4, 8]   τὴν θήραν ταύτην ὄντες· ἀλλ´  ὅταν   κατανοήσωσιν ἔν τινι τόπῳ πολλοὺς
[4, 1]   θάλατταν ἀφιᾶσι δεξάμενοι τῷ κύτει,  ὅταν   τι τῷ στόματι λαμβάνωσιν. Μεταβάλλει
[4, 9]   δέ. Καὶ γὰρ οἱ κτένες  ὅταν   φέρωνται ἀπερειδόμενοι τῷ ὑγρῷ,
[4, 1]   ἔχει· ἀφίησι μὲν οὖν ἅπαντα,  ὅταν   φοβηθῇ, μάλιστα δ´ σηπία.
[4, 1]   τὸ στόμα τὴν τροφήν, καὶ  ὅταν   χειμὼν ᾖ, βαλλόμεναι πρός τινα




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 5/11/2009