[61] LXI.
Χειροτονοῦσι δὲ καὶ τὰς πρὸς τὸν πόλεμον ἀρχὰς ἁπάσας,
§ 1. <στρατηγοὺς> δέκα, πρότερον μὲν ἀφ´ ἑκάστης φυλῆς ἕνα, νῦν δ´ ἐξ ἁπάντων·
§ 2. καὶ τούτους διατάττουσι τῇ χειροτονίᾳ,
ἕνα μὲν ἐπὶ τοὺς ὁπλίτας, ὃς ἡγεῖται τῶν ὁπλιτῶν, ἂν ἐξίωσι, ἕνα δ´ ἐπὶ τὴν χώραν, ὃς φυλάττει, κἂν πόλεμος ἐν τῇ χώρᾳ γίγνηται, πολεμεῖ οὗτος.
δύο δ´ ἐπὶ τὸν Πειραιέα, τὸν μὲν εἰς τὴν Μουνιχίαν, τὸν δ´ εἰς τὴν Ἀκτήν, οἳ τῆς φυλακῆς ἐπιμελοῦνται {καὶ} τῶν ἐν Πειραιεῖ·
ἕνα δ´ ἐπὶ τὰς συμμορίας, ὃς τούς τε τριηράρχους καταλέγει, καὶ τὰς ἀντιδόσεις αὐτοῖς ποιεῖ, καὶ τὰς διαδικασίας αὐτοῖς εἰσάγει·
τοὺς δ´ ἄλλους πρὸς τὰ παρόντα πράγματα ἐκπέμπουσιν.
§ 3. ἐπιχειροτονία δ´ αὐτῶν ἐστι κατὰ τὴν πρυτανείαν ἑκάστην, εἰ δοκοῦσιν καλῶς ἄρχειν· κἄν τινα ἀποχειροτονήσωσιν, κρίνουσιν ἐν τῷ δικαστηρίῳ, κἂν μὲν ἁλῷ, τιμῶσιν ὅ τι χρὴ παθεῖν ἢ ἀποτεῖσαι, ἂν δ´ ἀποφύγῃ, πάλιν ἄρχει.
§ 4. κύριοι δέ εἰσιν ὅταν ἡγῶνται καὶ δῆσαι τὸν ἀτακτοῦντα καὶ ἐκκηρῦξαι καὶ ἐπιβολὴν ἐπιβάλλειν· οὐκ εἰώθασι δὲ ἐπιβάλλειν.
§ 5. χειροτονοῦσι δὲ καὶ <ταξιάρχους>δέκα, ἕνα τῆς φυλῆς ἑκάστης· οὗτος δ´ ἡγεῖται τῶν φυλετῶν καὶ λοχαγοὺς καθίστησιν.
§ 6. χειροτονοῦσι δὲ καὶ <ἱππάρχους>δύο ἐξ ἁπάντων· οὗτοι δ´ ἡγοῦνται τῶν ἱππέων, διελόμενοι τὰς φυλὰς εʹ ἑκάτερος· κύριοι δὲ τῶν αὐτῶν εἰσιν ὧνπερ οἱ στρατηγοὶ κατὰ τῶν ὁπλιτῶν. ἐπιχειροτονία δὲ γίγνεται καὶ τούτων.
§ 7. χειροτονοῦσι δὲ καὶ <φυλάρχους>ιʹ, ἕνα τῆς φυλῆς, τὸν ἡγησόμενον τῶν ἱππέων ὥσπερ οἱ ταξίαρχοι τῶν ὁπλιτῶν.
§ 8. χειροτονοῦσι δὲ καὶ <εἰς Λῆμνον ἵππαρχον>, ὃς ἐπιμελεῖται τῶν ἱππέων τῶν ἐν Λήμνῳ.
§ 9. χειροτονοῦσι δὲ καὶ <ταμίαν τῆς Παράλου> καὶ νῦν τῆς τοῦ <Ἄμμωνος>
| [61] CHAPITRE LXI :
§ 1. Les dix Stratèges. - § 2. Répartition des fonctions entre les Stratèges. - § 3. De la surveillance des Stratèges par le peuple. - § 4. De l'autorité des Stratèges. - § 5. Des Taxiarques. - § 6. Des Hipparques. - § 7. Des Phylarques. - § 8. De l'Hipparque de Lemnos. - § 9. Des intendants de la Paralos et de l'Ammonias.
Toutes les fonctions militaires sont conférées à l'élection.
§ 1. - Ce sont d'abord les dix stratèges que l'on élisait autrefois un par tribu et que l'on prend aujourd'hui sans distinction parmi tous les Athéniens.
§ 2. - Le peuple, par un vote à main levée, distribue leurs fonctions aux membres du collège.
L'un est désigné pour commander les hoplites, quand ils quittent le pays pour se mettre en campagne. L'autre, pour garder le pays : il ne prend part à la guerre que si elle a lieu dans le pays.
Deux pour le Pirée, dont l'un pour Munichie et l'autre pour l'Acté ; ils veillent tous les deux à la garde de la Chélé et du Pirée.
Un autre est désigné pour les symmories. Il inscrit sur le rôle les triérarques, procède, s'il y a lieu, aux échanges de fortunes et introduit devant le tribunal toutes les contestations entre compétiteurs.
Les autres stratèges sont détachés au-dehors suivant les besoins du moment.
§ 3. - A chaque prytanie, le peuple répond, par un vote à main levée, à la question suivante : les stratèges remplissent-ils dignement leurs fonctions ? Si quelqu'un d'entre eux est exclu par le peuple, il est jugé par le tribunal qui, en cas de condamnation, fixe la peine ou le montant de l'amende. S'il est acquitté, le stratège reprend ses fonctions.
§ 4. - Quand ils exercent le commandement, les stratèges ont le droit d'infliger l'emprisonnement, l'expulsion et l'amende à quiconque manque à la discipline : généralement, ils n'infligent pas d'amende.
§ 5. - Sont aussi élus à main levée les dix taxiarques, un par tribu. Ils commandent aux hommes de leur tribu et nomment les capitaines.
§ 6. - Sont également élus les hipparques, au nombre de deux, qui sont pris parmi tous les Athéniens. Ils ont le commandement des cavaliers et commandent chacun à cinq tribus, Les hipparques ont sur les cavaliers les mêmes droits que les stratèges sur les hoplites, et sont aussi soumis à un vote à main levée.
§ 7. - Sont encore élus les phylarques, un par tribu : ils commandent aux cavaliers de leur tribu comme les taxiarques commandent aux hoplites.
§ 8. - Est aussi élu l'hipparque de Lemnos : il a le commandement des cavaliers qui tiennent garnison dans Lemnos.
§ 9. - Sont également désignés à l'élection, les intendants de la galère Paralienne et de la galère d'Ammon.
|